挪威二语英语与英国英语中恐吓引号的使用差异
在英语写作中,恐吓引号(scare quotes)的使用是一个值得探讨的现象。不同语言背景的写作者在使用恐吓引号时,往往会因为文化、语言习惯等因素而呈现出不同的特点。下面我们就来详细分析挪威英语学习者和英国新手写作者在使用恐吓引号方面的差异。
1. 安全恐吓引号的使用差异
安全恐吓引号的使用在挪威英语学习者和英国写作者之间存在明显差异,具体如下:
|使用者|使用特点|举例|
| ---- | ---- | ---- |
|英国学生| - 体现政治正确性,对可能有争议的表达使用引号。
- 用于引用习语和固定短语。
- 对可能存在事实准确性问题的表达使用引号。
- 更多使用合法化引号引入陌生术语。| - “Most people believe that the ability to erase genetic ‘flaws’ is a good thing…”
- “wear and tear”,“carrot and stick [approach]”,“playing God”
- “The flowers themselves are manipulated for varying colours, which couldn’t be done before such as a ‘black’ rose.”
- “Computer generated pictures, including ‘fractal’ pictures…”|
|挪威学生| - 仅对特定固定短语 “good old days” 使用引号。
- 包含一些明显夸张的概括性表达。
超级会员免费看
订阅专栏 解锁全文
54

被折叠的 条评论
为什么被折叠?



