29、软件国际化与配置指南

软件国际化与配置指南

1. 国际化概述

在当今互联网时代,软件的国际化变得至关重要。实现软件的多语言支持,能让软件在全球范围内更广泛地使用。下面将详细介绍软件国际化的相关内容,包括可翻译字符串的声明、翻译文件的构建、Unicode 字符处理以及配置信息的保存。

2. 可翻译字符串的声明

在程序中,为了使字符串能够被翻译,需要对其进行特殊处理。
- 使用 tr() 方法 :继承自 QObject 的对象都可以使用 tr() 方法。tr() 方法返回一个 QString 对象,所以在通常使用 QString 的地方都可以使用 tr()。例如:

QLabel *label = new QLabel(“Select”,this);

要使其可翻译,修改为:

QLabel *label = new QLabel(tr(“Select”),this);
  • 无法使用 tr() 方法的情况 :如果声明字符串的位置不在继承自 QObject 的对象内部,可以从其他小部件借用 tr() 方法。例如:
QLabel *label = new QLabel(parent::tr(“Select”),parent);
  • 静态字符
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值