SDL Trados Studio 2014:高效翻译的实用指南
翻译行业的变革与SDL Trados Studio的重要性
在当今时代,专业翻译人员的工作与25年前相比发生了天翻地覆的变化。如今,翻译人员不再仅仅是语言专家,为了保持竞争力,甚至只是为了获得一份全职或自由翻译工作,他们中的许多人都需要掌握翻译技术。
翻译记忆工具是翻译技术领域的一项重大发展。这些软件程序在20世纪90年代中期开始商业化,最初只是简单的数据库,翻译人员可以将原文和对应的译文存入其中,作为自己的翻译记忆库。当翻译包含相同或相似句子的文本时,翻译记忆库会在后台自动搜索是否已有译文,如果有,则会自动将其插入到新的翻译文件中。
过去,翻译记忆软件体积小,通过3.5英寸软盘分发,用户手册只有约30页,具备一定计算机知识的翻译人员阅读后即可立即使用。然而,时代不同了,现在市场上有众多供应商提供各种翻译记忆工具。这些软件通常只能通过下载获取,而且大多数工具不再提供纸质用户手册,而是提供数千页的在线帮助文档。软件本身也变得功能丰富,增加了术语管理、项目管理等功能。
许多翻译记忆工具供应商现在提供在线和面对面的培训课程,帮助用户学习如何使用这些工具。世界各地的许多大学也认识到翻译专业学生需要了解和掌握翻译记忆工具,并将其纳入课程体系。
安装与初步运行SDL Trados Studio 2014
要使用SDL Trados Studio 2014,首先需要进行安装。安装过程中,若使用的是 Freelance 版本,需要选择语言。安装完成后,首次运行该软件。
以下是安装和首次运行的具体步骤:
1. 安装SDL
超级会员免费看
订阅专栏 解锁全文
166

被折叠的 条评论
为什么被折叠?



