decentralization,国内专业化的翻译是'去中心化'。
这也未免太技术化、太古板了些吧?!
还是译成‘离心’/‘分散’的好,更倾向于前者。
本文讨论了去中心化概念在国内的专业翻译为'去中心化'的问题,并提出了'离心'作为可能更恰当的翻译建议。
decentralization,国内专业化的翻译是'去中心化'。
这也未免太技术化、太古板了些吧?!
还是译成‘离心’/‘分散’的好,更倾向于前者。
600

被折叠的 条评论
为什么被折叠?