通信中的媒介差异与对话代理心理状态影响
1. 通信媒介差异结论
计算机中介通信(CMC)提供了一些面对面交流(FtF)所没有的工具,如可回顾性和可修改性。在CMC和FtF中,有些话语标记是相同的,比如“okay”和“alright”,但大多数不同,例如“oh”“umm”和“uh - huh”。虽然缺少某些话语标记可能会降低听众的理解度,但计算机界面有能力弥补这种媒介间的差异。这不仅需要了解在CMC界面中需要哪些话语标记,还需要知道如何让用户利用界面设计中提供的这些工具。FtF的丰富线索是否能为对话者带来优势,取决于他们是否利用了所提供的工具,也取决于正在执行的特定任务。
2. 对话代理研究背景
人们倾向于将具有人类属性的计算机视为真人进行交互。因此,人机界面越符合人类的交流方式,其使用就越容易和便捷。可以通过具身对话代理(ECAs)来达到这种一致性,ECAs是能够与用户进行自然、类人交流的计算机生成动画角色。在这项工作中,使用了由电信巴黎技术研究中心开发的具身对话代理Greta进行测试。
人类对话者在对话中分别扮演说话者和倾听者的角色,每个角色都有其行为属性,现在也在努力赋予虚拟人类这些属性。早期项目通常关注说话者的行为,而当前工作则专注于虚拟倾听者行为的建模。主动倾听是对话代理行为的一个重要方面,代理在这个角色中产生的反馈信号与三个主要因素有关:看到的内容、听到的内容以及倾听者的内部心理状态。产生反馈信号需要理解对话者的话语,但关键限制在于在说话者说完之前无法对其话语进行部分解读,进而导致同步问题。
该工作的背景是“讲故事实验中机器人和代理的多模态反馈”项目,此项目处于人机交互(HCI)和人机机器人交互(HRI)的交叉领域,尤其侧重于
超级会员免费看
订阅专栏 解锁全文
38

被折叠的 条评论
为什么被折叠?



