跨国宪法体裁:挪威 1814 年宪法与哈布斯堡帝国 1848 - 1849 年宪法比较
1. 引言
18 世纪末美国和法国革命后,“宪法”的革命性理解在欧洲传播开来。“宪法”被视为书面文件,源于人民主权,包含人权保护,描述权力分立和民众参与政府治理。本文将 1814 年 11 月 4 日的挪威宪法与哈布斯堡帝国 1848 - 1849 年制定的三部宪法进行比较,分析宪法体裁的特征。
哈布斯堡帝国的三部宪法分别是:1848 年 4 月 25 日颁布的皮勒斯多夫宪法、1848 年 8 月 2 日至 1849 年 3 月 7 日制定的克雷姆斯尔草案以及 1849 年 3 月 7 日颁布的施塔迪翁宪法。这三部宪法反映了哈布斯堡帝国动荡的一年,期间经历了社会(主要是农业)革命、多次民族革命以及宪法革命。
挪威宪法用丹麦语写成,哈布斯堡帝国宪法先用德语写成,再翻译成帝国主要语言,仅德语和捷克语版本保存下来。尽管语言不同,但挪威宪法和哈布斯堡帝国宪法有共同的话语模式,下面将从人民主权文本表达、文本分段与连接、词汇选择、法律效力表达和历史背景反映等方面进行分析。
2. 宪法体裁
人们会根据文本的话语模式将文本分类成不同体裁,有些文本跨语言呈现相似话语模式,代表跨国体裁。体裁是通过话语介导的典型社会行为,人们在创作文本时会运用相关体裁的话语模式,这些模式能让人们识别文本所代表的行为。
宪法体裁具有跨国性,许多语言社区用基于拉丁语“constitutio”的外来词来命名。19 世纪上半叶,相关语言中常用“Constitution”(丹麦语和德语)或“konstituce”(捷克语)来称呼,但也存在其他名称竞争,人们还不断协商“宪法”的含
超级会员免费看
订阅专栏 解锁全文
46

被折叠的 条评论
为什么被折叠?



