28、通过翻译等价物探索语义网络:总结与结论

通过翻译等价物探索语义网络:总结与结论

1. 引言

语料库语言学的研究方法为探索多义词的语义网络提供了新的视角。本文通过分析英语单词 “through” 在挪威语中的翻译等价物,揭示了其语义网络的结构。这一方法不仅有助于理解多义词在不同语言中的语义关系,也为进一步研究提供了有价值的方向。

2. 研究假设

研究提出了一个假设:翻译等价物可以用来阐明词位在其原始语言中的语义网络。具体来说,如果在语言 E 中,词位 x 的各种意义在语言 N 中通常由相同的词位或结构翻译,则这些意义在词位的语义网络中可能更紧密相关。这个假设的提出基于以下逻辑:

  • 假设 :在特定语言中以相似方式翻译的意义,会被该语言的使用者感觉更紧密相关,而不是那些翻译方式差异很大的意义。
  • 方法 :通过分析英语单词 “through” 在挪威语中的翻译等价物,验证该假设的有效性。

3. 数据来源与方法

研究使用了英语-挪威语平行语料库(ENPC),该语料库包含 696 个 “through” 的标记。这些标记被分类到不同的语义类别中,以探索 “through” 的各种意义及其在挪威语中的翻译等价物。以下是研究的主要步骤:

  1. 数据收集 :从 ENPC 中提取所有包含 “through” 的英语原文。
  2. 语义分类 :使用正常的语料库语言学方法将 “through” 的标记分类到不同的语义类别中。
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值