简体与敬体(1)
日语中有简体与敬体两种说法,简体是普通说法,可用于会话,也可以用于写文章。如报纸、杂志上的文章皆是。说话时对很熟悉的、有亲切关系的人可用简体。敬体是说话者对听话者表示敬意的一种客气的说法,而且是标准的说法。一般用于会话和讲演,但也可以用于写文章。
(1) 判断句
(1) 判断句
|
|
现在
|
过去
|
简体
|
肯定
|
-だ
|
-だった
|
|
否定
|
-ではない
|
-ではなかった
|
敬体
|
肯定
|
-です
|
-でした
|
|
否定
|
-ではありません
|
-ではあませんでした
|
例如:あの人は日本人(にほんじん)だ。 (简体)
あの人は日本人(にほんじん)です。(敬体)
判断句中的推测语气
あの人は日本人(にほんじん)です。(敬体)
判断句中的推测语气
|
|
现在
|
过去
|
简体
|
肯定
|
-だろう
|
-だっただろう
|
|
否定
|
-ではなかろう
|
-ではなかった
|
敬体
|
肯定
|
-でしょう
|
-だったでしょう
|
|
否定
|
-ではなかったでしょう
|
-ではなかったでしょう
|
例如:明日(あす)の天気(てんき)は暑(あつ)いだろう。 (简体)
明日(あす)の天気(てんき)は暑(あつ)いでしょう。(敬体)
(2)叙述句
明日(あす)の天気(てんき)は暑(あつ)いでしょう。(敬体)
(2)叙述句
|
|
现在
|
过去
|
简体
|
肯定
|
-いる
|
-いた
|
|
否定
|
-いない
|
-いなかった
|
敬体
|
肯定
|
-います
|
-いました
|
|
否定
|
-いません
|
-いませんでした
|
例如:中村さんは家(いえ)にいる。 (简体)
中村さんは家(いえ)にいます。(敬体)
叙述句中的推測语气
中村さんは家(いえ)にいます。(敬体)
叙述句中的推測语气
|
|
现在
|
过去
|
简体
|
肯定
|
-いるだろう
|
-いただろう
|
|
否定
|
-いないだろう
|
-いなかっただろう
|
敬体
|
肯定
|
-いますでしょう
|
-いましたでしょう
|
|
否定
|
-いませんでしょう
|
-いませんでしたでしょう
|
例如:田中さんは会社(かいしゃ)にいるだろう。 (简体)
田中さんは会社(かいしゃ)にいますでしょう。(敬体)
田中さんは会社(かいしゃ)にいますでしょう。(敬体)
豆知識(まめちしき)
日本人的姓
日本人在江户时代(1603年-1867年) 末期以前只有武士或大商人等有钱、有势力的人才有自己的姓,一般人只有"甚兵衛(じんべえ)"、"半助(はんすけ)"之类的名字。一般、有自己的姓的人很少。如大商人"青木"家的佣人"太郎作(たろうさく)"被称做青木的太郎作,在大桥边住的"五兵衛(ごへえ)"被称为大桥的五兵衛,时间长了「青木」、「大桥」就成了他们的姓。明治八年(1875年) 日本发布命令,要求每个人都要有一个姓,人们才有了自己的姓。
在日本人的姓名中经常看到的有:田中(たなか)、山本(やまもと)、铃木(すずき)、佐藤(さとう)、高桥(たかはし)、中村(なかむら)、伊藤(いとう)等等,其中以「铃木」、「佐藤」为姓的人最多。一般在称呼人名时,在人名的后面加上「さん」。在日语中,『さん』是可以用于男士或女士。译成中文为先生或女士。
如:田中さん、鈴木さん、山本さん。这是最一般使用的敬称。
日本人称呼中国人姓名时,汉字要照日文的念法"音読(おんどく)"来念。
如:张(ちょう)さん、王(おう)さん、李(リ)さん、赵(ちょう)さん。
日本人在江户时代(1603年-1867年) 末期以前只有武士或大商人等有钱、有势力的人才有自己的姓,一般人只有"甚兵衛(じんべえ)"、"半助(はんすけ)"之类的名字。一般、有自己的姓的人很少。如大商人"青木"家的佣人"太郎作(たろうさく)"被称做青木的太郎作,在大桥边住的"五兵衛(ごへえ)"被称为大桥的五兵衛,时间长了「青木」、「大桥」就成了他们的姓。明治八年(1875年) 日本发布命令,要求每个人都要有一个姓,人们才有了自己的姓。
在日本人的姓名中经常看到的有:田中(たなか)、山本(やまもと)、铃木(すずき)、佐藤(さとう)、高桥(たかはし)、中村(なかむら)、伊藤(いとう)等等,其中以「铃木」、「佐藤」为姓的人最多。一般在称呼人名时,在人名的后面加上「さん」。在日语中,『さん』是可以用于男士或女士。译成中文为先生或女士。
如:田中さん、鈴木さん、山本さん。这是最一般使用的敬称。
日本人称呼中国人姓名时,汉字要照日文的念法"音読(おんどく)"来念。
如:张(ちょう)さん、王(おう)さん、李(リ)さん、赵(ちょう)さん。