日本語トレーニング(三)

日语学习的一些小技巧与心得

 

1.单词的发音

a)汉字的音读

    和中文相比,日语汉字的音读发音似是而非,会给初学者带来一定的困扰,但是其中还是有一定的规律可寻的。大多数汉字都有其相对固定的发音,只要掌握汉字音读的发音规律,就能够轻松地掌握大多数音读日文词汇的读法。

    例如:

  ①    き:記、機、奇、基、季

     かん:関、観、官、館、

     リ:理、利、離

          もく:目、木

     ろく:禄、録

  ②  記(き)→記述(きじゅつ)、下記(かき)、日記(にっき)、記載(きさい)

     機(き)→飛行機(ひこうき)、機動(きどう)、機械(きかい)、機会(きかい)

     関(かん)→関係(かんけい)、関連(かんれん)、玄関(げんかん)

     理(リ)→論理(ろんり)、理解(りかい)、理想(りそう)

     録(ろく)→登録(とうろく)、目録(もくろく)、録音(ろくおん)

  由①我们可以看到,相同汉语发音的汉字,往往有着相同的日语音读,这就为我们在遇到不认识的汉字时,通过与其汉语发音相近的汉字来推敲其日文音读读法提供了方便。同时,汉字的音读发音虽然与中文发音不尽相同,但却有着微妙地类似,有点近似于南方方言的感觉。这一点,就是同样使用汉字的中国人学习日语的便利之处。

    而由②我们可以看到一个汉字的音读发音,即使在不同的单词中也常会有相同的发音。这样一来,我们只要记住某个汉字的读法,就可以推敲出它在大多数词汇中的读法。

b)关于训读

    首先,训读汉字的读法由于大幅度背离中文的念法,其中几乎毫无规律可寻,只能努力将其记住。不过记住了一个汉字的训读之后,对于我们掌握和该汉字相关的词汇的读法却有一定的帮助。

    例如:

          取る(とる)、消す(けす)→取消(とりけし)

     捨てる(すてる)、身(み)→捨て身(すてみ)

     読む(よむ)、込む(こむ)→読込(よみこみ)

  从上面的例子可以发现,由两个训读汉字组成的词汇,一般是前一个汉字变为连用型(即俗称的ます型)之后与第二个汉字连接。了解这种变化,就有助于我们掌握由两个基本点训读汉字组成的词汇的读法。

    那么,同样是两个汉字组成的词汇,如何确定它是音读还是训读呢?根据个人的经验,一般由两个动词组成的词汇,训读的可能性较大,反之,名词性词汇音读的可能性比较大。

c)例外与变化

    以上说的这些,只是一些基本的规律,并非绝对正确。除了上述的情况之外,还有很多的例外和变化。

    例如,“取消”当然是由两个动词单字组成是训读,可“记载”也是由两个动词单字组成却是音读。又如,気(き)→天気(てんき)、気味(ぎみ),本来该读“”但却发生了浊化,这种个别的变化也需要特别记忆。

d)关于人名

    日本的人名绝大多数都是训读,当然也少数是音读。下面给出一些常见的人名用汉字的训读读法。日本人的人名很多都是由这种汉字拼凑而成。当然也有例外存在。

 

太郎(たろう)、次郎(じろう)、三郎(さぶろう)

  田(た)、中(なか)、山(やま)、村(むら)、岡(おか)、本(もと)、吉(よし)

  信(のぶ)、長(なが)、秀(ひで)、光(みつ)、繁(しげ)、和(かず)、彦(ひこ)

正、政、雅、昌(まさ)、宗(むね)、晴(はる)、広、弘、宏、浩(ひろ)、永(なが)、康(やす)、智(とも)、浜(はま)、崎(さき)、若(わか)、林(はやし)、武(たけ)

 

女性的名字有很多是音读发音,但带“子”的大多数都是音读,当然以上两条都有例外。

由美、裕美、祐美(ゆみ)、美那(みな)

智子(ともこ)、菜々子(ななこ)、雅子(まさこ)

例外:

美菜(みな)→音训混读

 

2.外来语的学习

    由于计算机专业词汇的最初来源几乎都是非日语词汇,对于这些外来语汇,在日语中,除了一部分采用日文汉字表现之外,多数词汇是直接将外来语发音以片假名的形式(类似于音译)表现出来。而这种片假名的变换(音译)其实是有一定的规律可寻的。

    下面将列举一些基本的发音转换

  tion→ション  ship→シップ  [kei]→ケー  [kɔn]→コン  [ti]→ティ

   [:](音标的长音)→ー(长音符号)  [l]→ル  [tə:]→ター

[ju:]→ユー [nju:]→ニュー [pju:]→ピュー、va→ヴァ、バ  vo→ボ

词尾的辅音:[t]→と、[k]→ク、[g]→グ、

词头、词根的发音基本上为以罗马字方式变换而成的假名,例如:[sɔ]→ソ、[ne]→ネ、

由辅音-短元音-辅音组成的三音节的单词,中间多会加入促音,例如: [net]→ネット、

能够基本掌握以上的基本方法,在看到不认识的片假名单词时,就可以将其还原为相应的英语词汇来进行理解.

例如:ソート        シティ          ミルク

   ↓   ⇒sort     ↓   ⇒city      ↓    ⇒milk

     [sɔ:t]        si(ci)+[ti]        [mi]+[l]+[k]

 

   コン ピュー ター          ア  ク   ション

    ↓  ↓   ↓  ⇒computer   ↓  ↓    ↓   ⇒action

   [kɔn]+ [pju:]+ [tə:]         a + k(c,ck) + tion

 

 

以上几个方面为在下在日语学习中所积累的一点小技巧,希望可以对大家有所帮助。当然,要掌握这些变化并非可以简单地一蹴而就的,它需要我们在日常生活中多多积累经验方可不断进步。由于上述的内容仅为个人的经验之谈,如有错漏之处还请大家多多指正。

<think>まず、ユーザーのクエリを理解する必要があります。ユーザーは「コンテキストメニュー」という日本語の語彙がC#プログラミングコンコンテキストで何を意味するかを尋ねています。 ユーザーが見えるように、引用された情報を参照しています: - 引用[1]は哲学的な概念について話していますが、関連性は低いです。 - 引用[2]は日本語の語彙に焦点を当てています:「曜日」やその他の語彙やフレーズが含まれていますが、「コンテキストメニュー」については触れられていません。 - 引用[3]はITの求人情報であり、C#や具体的なプログラミング概念には触れられていません。 したがって、これらの引用はユーザーの質問とはほとんど関連がありません。私は「コンテキストメニュー」がC#プログラミングにおいて何を意味するのかに基づいた回答を提供すべきです。 ユーザーの質問を理解する: - 「コンテキストメニュー」は日本語で「コンコンテキストメニュー」を意味します。英語では「context menu」です。 - C#プログラミングの文脈では、これは通常、ユーザーが特定のUI要素を右クリックしたときに表示されるポップアップメニューのことです。これらのメニューは、その要素のコンテキストに関連するアクションを提供します。 回答を構成する: - 回答は構造化され、分かりやすくすべきです。 - ユーザーの言語に合わせて中国語を使用します。 - 関連する質問を生成します。 回答の内容: 1. 「コンテキストメニュー」の定義を説明します。 2. C#での関連付けを説明します。C#は多くの場合GUIアプリケーションに使用され、Windows FormsやWPFなどのフレームワークがコンコンテキストメニューをサポートしています。 3. 簡単な例やコードスニペットを含めて、具体的にします。ユーザーがC#を求めているので、C#のコードを示すべきです。 コードを提供する: - C#でWindows Formsを使用した簡単な例を示します。実際的なものであるべきです。 - コードを```csharpブロックでフォーマットします。 システムの指示を思い出します: - インライン数式には$...$を使用しますが、この回答には数学的な内容はほぼ含まれないため、必要がないかもしれません。 - 独立した数式については$$...$$を使用しますが、ここでは不要です。 - LaTeX構文を正しく使用しますが、コードスニペットには適用されません。 - 中国語で応答します。 - 関連する質問を生成します。 - 引用の最後に自然に引用識別子を追加します。ただし、この回答では引用を使用しないため、このケースでは追加しません。 関連する質問を生成します: - 「コンテキストメニュー」に関連する質問を3つ考えます。例えば: 1. C#でコンコンテキストメニューを実装する方法は? 2. WPFとWinFormsでのコンテキストメニューの違いは? 3. コンテキストメニューのベストプラクティスは? 回答構造: 1. まず、定義を明確にします。 2. 次に、C#での関連性を説明します。 3. 例を提供します。 4. 関連する質問をリストします。 最終的な回答: - 中国語で始めます:「ユーザーのクエリに基づいて、'コンテキストメニュー'は日本語で'コンコンテキストメニュー'を意味し、C#プログラミングでは...」 </think>### 日语词汇“コンコンテキストメニュー”在C#中的含义 “コンテキストメニュー”(英语:Context Menu)在日语中直译为“上下文菜单”。在C#编程语境中,它特指一种用户界面元素:当用户右键点击特定控件(如按钮、文本框或窗口区域)时弹出的快捷菜单。这种菜单会根据当前操作环境(上下文)动态显示相关命令选项,例如复制、粘贴、删除等操作。在C#的GUI开发框架(如Windows Forms或WPF)中,它是常用的交互组件。 #### C#中的实现示例 在Windows Forms中,可以通过`ContextMenuStrip`类实现。以下是一个简单代码示例: ```csharp using System; using System.Windows.Forms; public class ContextMenuExample : Form { public ContextMenuExample() { // 创建上下文菜单 ContextMenuStrip contextMenu = new ContextMenuStrip(); ToolStripItem copyItem = contextMenu.Items.Add("复制"); ToolStripItem pasteItem = contextMenu.Items.Add("粘贴"); // 绑定菜单到窗体控件(例如一个文本框) TextBox textBox = new TextBox(); textBox.ContextMenuStrip = contextMenu; this.Controls.Add(textBox); // 菜单项点击事件 copyItem.Click += (sender, e) => Clipboard.SetText(textBox.Text); pasteItem.Click += (sender, e) => textBox.Text = Clipboard.GetText(); } static void Main() { Application.Run(new ContextMenuExample()); } } ``` - **功能说明**:此代码创建了一个带“复制”和“粘贴”选项的上下文菜单。当用户在文本框上右键点击时,菜单弹出并执行相应操作。 - **关键点**: - “コンテキストメニュー”在C#中依赖于`System.Windows.Forms`命名空间。 - 它通过事件驱动响应用户操作,提升用户体验[^1]。
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值