60、跨语言信息检索与词汇资源处理研究

跨语言信息检索与词汇资源处理研究

在当今信息爆炸的时代,跨语言信息检索和词汇资源处理变得越来越重要。跨语言信息检索能够帮助用户跨越语言障碍获取所需信息,而词汇资源处理则是机器翻译和自然语言处理的基础。下面将详细介绍相关的技术和项目。

1. 跨语言信息检索技术

1.1 基于词典的查询翻译技术

  • DQT - SW 和 DQT - EW :DQT - SW 是选择单个候选翻译,而 DQT - EW 则使用所有可能的翻译。实验结果显示,DQT - SW 并不比 DQT - EW 差,在某些情况下甚至表现更好。
  • DQT - EP 和 DQT - EPS :DQT - EP 是保留双语术语列表中每个精确的短语匹配,DQT - EPS 是其词干化的类似形式,保留每个精确的词干匹配。

1.2 基于机器翻译的查询翻译(MQT)

机器翻译系统旨在将文档从一种语言翻译成另一种语言。在实验中,使用 Logos 机器翻译系统将英语查询翻译成德语用于 SDA/NZZ 集合,将德语查询翻译成英语用于 AP 集合。该系统为每个输入生成一个“最佳猜测”翻译,与 DQT - SW 技术类似。

1.3 基于机器翻译的文档翻译(MDT)

选择英语作为查询语言,将 SDA/NZZ 集合中的每个文档翻译成英语作为预处理步骤。然后对翻译后的文档集合进行索引,并使用英语查询进行检索实验。这将跨语言检索简化为单语言检索的情况。

1.4 外语查询(FLQ)

单语言信息检索系

内容概要:本文系统阐述了Java Persistence API(JPA)的核心概念、技术架构、核心组件及实践应用,重点介绍了JPA作为Java官方定义的对象关系映射(ORM)规范,如何通过实体类、EntityManager、JPQL和persistence.xml配置文件实现Java对象数据库表之间的映射操作。文章详细说明了JPA解决的传统JDBC开发痛点,如代码冗余、对象映射繁琐、跨数据库兼容性差等问题,并解析了JPAHibernate、EclipseLink等实现框架的关系。同时提供了基于Hibernate和MySQL的完整实践案例,涵盖Maven依赖配置、实体类定义、CRUD操作实现等关键步骤,并列举了常用JPA注解及其用途。最后总结了JPA的标准化优势、开发效率提升能力及在Spring生态中的延伸应用。 适合人群:具备一定Java基础,熟悉基本数据库操作,工作1-3年的后端开发人员或正在学习ORM技术的中级开发者。 使用场景及目标:①理解JPA作为ORM规范的核心原理组件协作机制;②掌握基于JPA+Hibernate进行数据库操作的开发流程;③为技术选型、团队培训或向Spring Data JPA过渡提供理论实践基础。 阅读建议:此资源以理论结合实践的方式讲解JPA,建议读者在学习过程中同步搭建环境,动手实现文中示例代码,重点关注EntityManager的使用、JPQL语法特点以及注解配置规则,从而深入理解JPA的设计思想工程价值。
评论
成就一亿技术人!
拼手气红包6.0元
还能输入1000个字符  | 博主筛选后可见
 
红包 添加红包
表情包 插入表情
 条评论被折叠 查看
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值