The Shawshank Redemption-16

在肖申克监狱中,安迪·杜佛兰与瑞德的友情展现了人性的光辉。安迪利用自己的智慧帮助狱友,同时计划着越狱,追求自由。他对瑞德说:“忙着活,或是忙着死,二者选其一。”最终,安迪通过不懈努力成功逃狱,留下了一封信和一笔钱给瑞德,鼓励他也追求自由。

摘要生成于 C知道 ,由 DeepSeek-R1 满血版支持, 前往体验 >

A restless night.
  • In a place like that, I could use a man that knows how to get things.

  • I don’t think I could make it on the outside, Andy. I’ve been in here most of my life. I’m institutional man now. Just like Brooks was.

  • Well, then you underestimate(低估) yourself.

  • I don’t think so. I mean, in here I’m the guy who can get things for you, sure, but outside all you need is the Yellow Pages.(电话黄页)

  • Hell, I wouldn’t even know where to begin. Pacific Ocean? Shit. That scare me to death(让我窒息), something that big.

  • Not me. I didn’t shoot my wife, I didn’t shoot her lover. Whatever mistakes I made, I’ve paid for them and then some. That hotel, that boat. I don’t think that’s too much to ask.

  • I don’t think you ought to be doing this to yourself, Andy. This is just shitty pipe dreams(白日梦). I mean Mexico is way the hell down there(很遥远) and you’re in here and that’s the way it is.(这是现实)

  • Yeah, right. That’s the way it is. It’s down there, I’m in here. I guess it comes down to a simple choice, really. Get busy living …or get busy dying.

  • Red. If you ever get out of here, do me a favor.

  • There’s a big hayfield up near Buxton. You know where Buxton is?

  • One in particular. It’s got a long rock wall with a big oak tree at the north end. It’s like something out of a Robert Frost’s poem. It’s where I asked my wife to marry me.

  • We went there for a picnic, made love under that oak. I asked, she said yes. Promise me, Red. If you ever get out, find that spot.

  • At the base of that wall, you’ll find a rock that has no earthly business in the Maine hayfield. Piece of black, volcanic glass. Something’s buried under I want you to have.

  • At the base of that wall, you’ll find a rock that has no earthly business(无关) in the Maine hayfield. Piece of black, volcanic glass. Something’s buried under I want you to have.

  • What, Andy? What’s buried under there?

  • You’ll have to pry it up(撬开) to see.

  • No, I’m telling you. The guy is… He’s talking funny. I’m really worried about him.

  • We have to keep an eye on him.

  • That’s fine during the day, but at night he’s get that cell all alone himself .

  • Andy come down to loading dock today. He asked me for a length of rope(绳子).

  • And you gave it to him.

  • Sure I do. Why wouldn’t I(为什么不呢)?

  • Hey, how was I supposed to know?(我怎么知道)

  • No, Andy never do that. Never.

  • I don’t know. Every man has his breaking point.(断点,极限)

  • Want to get home.

  • Just about finished(快结束了), sir. Three deposits tonight.

  • Get my stuff down the laundry. And shine my shoes. I want them looking like mirrors.

  • Good having you back, Andy. Place wasn’t the same without you.

  • I’ve had some long nights in stir(口语监狱). Alone in the dark with nothing but your thoughts, time can draw out like a blade(像刀片一样拔出). That was the longest night of my life.

在这里插入图片描述

评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值