Enjoy the wonderful music.
- Andy, let me out!
- I have no idea to this day what those two Italian ladies were singing about.
- Truth is, I don’t want to know. Some things are best left unsaid(尽在不言中). I like to think it was singing about something so beautiful, it can’t be expressed in words and makes your heart ache because of it.
- I tell you, those voices soared(往上飞舞) higher and farther than anybody in a gray place dares to dream. It was like some beautiful bird flapped into(飞进) our drab little cage and made those walls dissolve away(消失). And for the briefest(很短暂) of moments, every last man(每一个人) at Shawshank felt free.
- It pissed the warden off(惹怒某人) something awful.
- Andy got two weeks in the hole for that little stunt(手腕).
- They broke the door down before I could take requests.
- Was it worth it two weeks in the hole?
- Easiest time I ever did.
- I had Mr. Mozart to keep me company.
- So they let you tote(携带) that record player down there, huh?
- It was in here. In here. That’s the beauty of music. They can’t get that from you. Haven’t you ever felt that way about music?
- I played a mean harmonica(口风琴很厉害) as a younger man. Lost interest in it, though. Didn’t make much sense in here.
- Forget that there are places, in the world that aren’t made out of stone. There’s, there’s something inside that they can’t get to, that they can’t touch. That’s yours.
- What are you talking about?
- Hope is a dangerous thing. Hope can drive a man insane. It’s got no use on the inside. You’d better get used to that idea.
- Like Brooks did?
- Says here that you’ve served(服刑) 30 years of a life sentence(无期徒刑). You feel you’ve been rehabilitated(无期徒刑)?
- Oh, yes sir. Without a doubt. I can honestly say I’m a changed man. No danger to society here. God’s honest truth. Absolutely rehabilitated.
- You wonder where it went. I wonder where 10 years went.
- Here, a little parole rejection present. Go ahead and open it. Had to go through one of your competitors. I hope you don’t mind it. I wanted it to be a surprise.
- Why don’t you take it easy on your girlfriend? (你为什么不好好对待你女朋友呢?)
俚言我语
1.🤔in hot water 在热水里?or 有麻烦?
例句:If you skip the class, you’ll find yourself in hot water with Mr.Liu.
翻译:如果你翘掉这节课,刘老师会找你的麻烦的。
✔️有麻烦,处于水深火热之中
️看字面意思,在热水里,难道是要舒舒服服洗个热水澡吗?其实并不是哦,想一想在滚烫的热水里龇哇乱叫的样子,可真是摊上大事了!
2.pig out 猪,出去?or 狼吞虎咽
例句:I can’t help myself when I see ice cream. I have to pig out.
翻译:我一看见冰淇淋就忍不住想吃,我非得狼吞虎咽大吃一番。
✔️狼吞虎咽
️这个短语可不是在骂人哦(听说有同学认为它的意思是“猪,出去!”忍不住笑出猪叫哈哈哈)这是一个动词俚语,像猪猪一样把所有美食吃光光,意思就是“狼吞虎咽,大吃特吃”啦。