在日本经常使用zip或者lha格式的压缩包,在中文系统下解压时,如果压缩包里的文件是日语名,虽然能正常解压,但是解出的文件会变成乱码。这实际上是日语系统使用Shift-JIS编码,在中文系统下解压时按照GB编码显示造成的。
做了个绿色小工具,把文件名(内容不会动)批量转换为GB编码的原日文假名或汉字。
链接:
解决中文Windows系统下解压日语名文件乱码的小工具-桌面系统文档类资源-优快云文库
https://download.youkuaiyun.com/download/klima/87450520
使用很简单:
1,选择文件夹
2,转码测试(转换不可逆,为了防止误转换,先确认转换效果)
3,实际转码
注:如果文件夹混有不需要转换的文件名,可以在列表中双击取消单一文件。


该文章介绍了一个针对中文Windows系统的日语文件名乱码问题的小工具,它可以将日语文件名批量转换为GB编码,确保在中文环境下解压时文件名正确显示。用户需先选择文件夹,进行转码测试,然后实际转码。如果文件夹内包含不需要转换的文件,可以选择性取消。
7192

被折叠的 条评论
为什么被折叠?



