无心剑英译北岛诗9首

这篇博客分享了北岛的九首诗歌,包括《回答》、《冷酷的希望》等,由无心剑精彩翻译。诗歌表达了对生活、命运、希望和爱情的深刻反思,展现了北岛独特的文学风格和对时代的思考。

摘要生成于 C知道 ,由 DeepSeek-R1 满血版支持, 前往体验 >

1、回答

回答

Reply

北岛

By Bei Dao

卑鄙是卑鄙者的通行证,
高尚是高尚者的墓志铭,
看吧,在那镀金的天空中,
飘满了死者弯曲的倒影。

meanness is the pass for the mean
nobility is the epitaph for the noble
behold, everywhere in the gilded sky
drift the bent reflections of the dead

冰川纪过去了,
为什么到处都是冰凌?
好望角发现了,
为什么死海里千帆相竞?

the glacial age has gone
why is ice seen everywhere?
the Cape of Good Hope is found
why are myriad sails in the dead sea?

我来到这个世界上,
只带着纸、绳索和身影,
为了在审判之前,
宣读那些被判决的声音。

I came to this world with nothing
but paper, ropes and my figure
to declare those judged voices
before the final judgment

告诉你吧,世界
我–不–相–信!
纵使你脚下有一千名挑战者,
那就把我算

评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包

打赏作者

酒城译痴无心剑

你的鼓励将是我创作的最大动力

¥1 ¥2 ¥4 ¥6 ¥10 ¥20
扫码支付:¥1
获取中
扫码支付

您的余额不足,请更换扫码支付或充值

打赏作者

实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值