一稿多译定量评估法

本文介绍了一种定量评估文献翻译质量的方法,通过统计学手段减少主观因素影响,涉及翻译的忠实、通顺、优美等标准。通过对多个译本的评委评分进行加权计算,得出每个译本的最终分数,从而进行客观比较。文中给出了实例分析和评估结论。

摘要生成于 C知道 ,由 DeepSeek-R1 满血版支持, 前往体验 >

一稿多译定量评估法
泸职院信息工程学院 华卫(2018.5.1)

摘要: 传统的文献翻译质量评价使用的定性评估法,评估往往受评价者主观因素的影响,本文提供一种定量评估法弥补其不足,通过统计学的方法对文献多个译本的翻译质量进行定量评估,为比较文献翻译质量提供一种客观的方法。

关键词: 一稿多译、定性评估、定量评估

一、引入问题

翻译质量评估是译学一项新兴的研究内容,也是翻译研究不可或缺的一部分。翻译既是一种交际又是一种产品,故其质量评估必不可少。随着译学的不断发展和完善,翻译质量评估的地位也越来越显得重要。只要处理好翻译质量评估中存在的问题,厘清一些模糊概念,注重模式的实用性和可操作性,翻译质量评估的价值即可显现。

在文献翻译领域,一稿多译的现象普遍存在。受翻译者语言水平、对背景材料的掌握程度、翻译周期等多种客观因素的影响,同一文献不同译本的翻译水平往往存在很大差距。对文献翻译质量的横向比较,传统上采用定性评估法。不同评估者由于工作岗位、工作经历、理论水平和实践经验等方面的差异以及对问题的主观看法不同,对译稿质量的判断往往受评价者主观因素的影响。研究通过定量的方法评估翻译质量的优劣,有着理论和现实的双重意义。

二、计算公式

假设一篇文献译文有

评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包

打赏作者

酒城译痴无心剑

你的鼓励将是我创作的最大动力

¥1 ¥2 ¥4 ¥6 ¥10 ¥20
扫码支付:¥1
获取中
扫码支付

您的余额不足,请更换扫码支付或充值

打赏作者

实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值