我们换一种方式来讲解它吧,把它想象成一个“翻译团队”,一步一步地拆解,这样理解更加简单!
第一步:为什么要发明 Transformer?
在 Transformer 出现之前,处理序列数据(比如一句话)最流行的是 RNN(循环神经网络)和它的变种 LSTM。
我们可以把 RNN 想象成一个单线程工作。当他翻译句子 "我爱人工智能" 时:
1.他先看“我”。
2.然后看“爱”,同时要记住刚才的“我”。
3.再看“人工”,同时要记住“我”和“爱”。
4.最后看“智能”,同时要记住“我”、“爱”和“人工”。
这有两个大问题:
1.效率低下:必须一个词一个词地按顺序处理,无法并行计算,速度很慢。
2.记忆力有限:当句子非常长时,他可能看到后面的词就忘了最前面的词是什么了,这叫“长期依赖问题”。
为了解决这些问题,研究者们就想:能不能组建一个“精英团队”,让所有成员同时阅读整个句子,并且可以直接看到任意两个词之间的关系,而不需要按顺序记忆?
这就是 Transformer 的核心思想!
第二步:Transformer 的核心团队结构
Transformer 这个“翻译团队”主要由两部分组成:编码器(Encoder)和 解码器(Decoder)。
1.编码器 (Encoder) 的任务:充分理解原文。它负责阅读整个输入句子(比如 "I love AI"),并提炼出每个词在上下文中的深层含义。它产出的不是翻译结果,而是一组“富含上下文信息的数字表示”。
2.解码器 (Decoder) 的任务:生成目标语言的翻译。它一边看着编码器提炼出的“深层含义”,一边生成翻译结果(比如 "我 爱 人工智能")。为了保证翻译的流畅性,它也会参考自己已经翻译出的部分。
你可以把编码器想象成一位阅读理解专家,他把一篇文章读透了,并把关键信息和上下文关系都记在脑子里。解码器则是一位写作专家,他根据这位阅读专家的理解,用另一种语言写出同样意思的文章。
第三步:揭秘核心武器 — 注意力机制 (Attention Mechanism)
Transformer 之所以能实现“同时阅读”并理解全局信息,靠的就是它最最核心的机制——自注意力机制 (Self-Attention)。
让我们回到那个团队的比喻。当团队成员(模型)在理解 "The cat sat on the mat" 这句话里的 "sat" (坐) 这个词时,自注意力机制会做什么呢?
它会同时计算 "sat" 和句子中所有其他词(包括它自己)的关联度。
1."sat" 和 "The" 有多大关系?(可能不大)
2."sat" 和 "cat" 有多大关系?(关系非常大,是猫坐下了)
3."sat" 和 "on" 有多大关系?(关系也很大,是坐在...上面)
4."sat" 和 "the" 有多大关系?(可能不大)
5."sat" 和 "mat" 有多大关系?(关系非常大,是坐在垫子上)
通过这个过程,模型就知道 "sat" 这个动作的主体是 "cat",发生的地点是 "mat"。它不再需要像 RNN 那样一步步传递信息,而是一步到位,直接抓住了句子内部的依赖关系。
技术小贴士:Q, K, V
为了实现上面说的关联度计算,自注意力机制为每个输入的单词创造了三个不同的向量,分别是:
Query (Q):查询向量。可以理解为“为了更好地理解我(当前这个词),我需要寻找什么样的信息?”
Key (K):键向量。可以理解为“我(句子里的某个词)能提供什么样的信息?我的‘标签’是什么?”
Value (V):值向量。可以理解为“我(句子里的某个词)实际的内涵是什么?”
计算过程就是:用当前词的 Q 去和所有词(包括自己)的 K 进行匹配(做点积运算),看看谁的“标签”和我的“查询”最匹配。匹配度越高,权重就越大。然后根据这个权重,去加权求和所有词的 V,就得到了当前词在全新上下文中的表示。
第四步:团队升级 — 多头注意力 (Multi-Head Attention)
如果只用一套 Q, K, V,就好比团队里只有一个专家,他可能只关注到“主谓宾”这种语法关系。但一个句子的信息是多维度的。
所以 Transformer 说:“我们多找几个专家来!” 这就是多头注意力(Multi-Head Attention)。
它就是把原始的 Q, K, V “复制”并转换成多份(比如8份),让每一份(每一个“头”)独立去学习一种不同的上下文关系。
1.头1号 可能专注于主语和动词的关系。
2.头2号 可能专注于动作和地点、时间的关系。
3.头3号 可能专注于代词指代的是谁。
...
最后,把所有“头”的分析结果拼接起来,信息就变得无比丰富和立体了。
第五步:解决一个遗留问题 — 位置编码 (Positional Encoding)
我们刚才说,Transformer 是并行处理所有词的,它不像 RNN 那样有先后顺序。但语序在语言中至关重要啊!"猫追狗" 和 "狗追猫" 意思完全不同。
那 Transformer 怎么知道词的位置呢?
答案是位置编码(Positional Encoding)。
在单词进入模型的最开始,Transformer 会给每个单词的“词向量”(代表词义的数字)上,加上一个专门代表它位置的“位置向量”。
这个位置向量是用 sin 和 cos 函数通过巧妙的数学方式生成的,它能让模型区分出哪个词在前面,哪个词在后面,以及词与词之间的相对距离。
你可以把它想象成给每个参会者发一个带有编号的胸牌,这样即使大家坐在一起七嘴八舌,我们也能知道谁是1号,谁是2号。
总结:一个完整的流程
现在我们看看 Transformer 是如何翻译 "I love AI" 的:
-
输入处理:
-
"I", "love", "AI" 这三个词分别被转换成词向量。
-
给每个词向量加上它们对应的位置编码,让模型知道它们的顺序。
-
-
编码器工作 (Encoder):
-
混合了位置信息的词向量进入编码器层。
-
在编码器内部,数据流经多头自注意力层(理解句子内部关系)。
-
然后流经一个前馈神经网络(Feed-Forward Network,可以理解为对信息进行进一步加工和提炼)。
-
这个过程会重复 N 次(比如6次),每一层都会让模型对原文的理解更加深刻。
-
最终,编码器输出三个“理解透彻”的向量,分别代表 "I", "love", "AI" 在这句话里的完整上下文含义。
-
-
解码器工作 (Decoder):
-
解码器拿到编码器的最终输出(那组“理解透徹”的向量)。
-
它开始生成翻译,第一个输入是代表句子开始的
<start>符号。 -
解码器内部也有多头自注意力层,但它是“带掩码的(Masked)”,确保在预测第3个词时,不会偷看到答案。它只会关注已经翻译出的词。
-
最关键的一步:解码器还有一个交叉注意力层 (Cross-Attention)。它会用自己当前的生成状态(Query),去查询编码器输出的原文信息(Key 和 Value),问:“根据我已经翻译出的‘我’,原文里的哪个词对我预测下一个词最重要?”(答案可能是 "love")。
-
然后经过前馈网络,最终预测出第一个词 "我"。
-
接着,把 "我" 作为新的输入,重复上述过程,直到预测出代表句子结束的
<end>符号。
-
希望这个分步拆解和比喻能帮助更好地理解 Transformer 的结构。它放弃了 RNN 的顺序处理,通过自注意力机制实现了并行计算和强大的上下文捕捉能力,并通过位置编码保留了语序信息,事实证明,它非常成功.

1102






