电脑中英对照

本文探讨了大陆与台湾在信息技术领域中常用术语的翻译差异,如cache(高速缓存/快取)、access(访问/存取)、adapter(适配器/配接器)等,帮助读者理解两岸术语的异同,增进技术交流的准确性。

摘要生成于 C知道 ,由 DeepSeek-R1 满血版支持, 前往体验 >

1、cache
大陆翻译为高速缓存区,台湾翻译为快取区
2、access
大陆:访问;台湾:存取、取用。
3、adapter
大陆:适配器;台湾:配接器。
4、allocate
大陆:分配;台湾:配置。
5、array
大陆:数组;台湾:阵列。
6、assembly language
大陆:汇编语言;台湾:组合语言。
7、binary tree
大陆:二叉树;台湾:二元树。
8、bus
大陆:总线;台湾:汇流排
9、concurrent
大陆:并发;台湾:并行。
10、configuration
大陆:配置;台湾:组态。
11、invoke
大陆:调用;台湾:唤起。
12、native
大陆:固有的;台湾:原生的。
13、object
大陆:对象;台湾:物件。
14、schedule
大陆:调度;台湾:排程。
15、text
大陆:文本;台湾:文字。

评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值