
Continue....有人发现错误要提醒我噢。
Maybe we could do it together, split the profits. 也许我们可以一起做,对半分成。
All Arabs are late by an hour. 阿拉伯人总是晚一小时。晚多长时间用by,late by an hour,晚一小时,早一小时就用early by an hour...或者用an hour early, one hour late.
It's genetic. We can't help it. 这是遗传的,我们无法改变。
NYPD=New York City Police Department,见到NY就是New York。
You jumped the turnstile, man. Turnstile,地铁出入口的转门(HK Subway use this kind of gate also),警察认为Tarek跳过了转门,就是逃票。
You can come down to the station and make a statement if you want. 如果你愿意的话,可以到局里做个证明。station 警察局,statement 声明,证明。
Where are you taking him? 你们要把他带到哪里?
10th Precinct. 第10区。Precinct,管辖区。District是指行政区域。
He was arrested. 他被拘留了。arrest,逮捕。
It was just a misunderstanding. 只不过是个误会
They said he'd be released later tonight. 他们说今天晚点儿他就能出来了。
We are illegal. 我们是非法移民。illegal immigrant,非法移民,这里是简略。
We are not citizens. 我们不是合法居民。
He was turned over to Immigration. 他被移交到移民局了。
I brought some Chinese food home, if you'd like to eat. 我买了一些中餐回来,想吃点儿吗?
Oh, no, thank you. I'm not hungry. 不,谢谢,我还不饿。
Okay. Well, if you change your mind, I'll leave some in the fridge. 那好吧,我会留一些在冰箱里,你想吃就吃吧。fridge,电冰箱/refrigerator/。air conditioner,空调。
I made an appointment with an immigration attorney. 我约了一个移民方面的律师。attorney=lawyer
On the wall by the phone and the water fountain. 在电话和饮水机那边的墙上。fountain是喷泉,water fountain是饮水机。spring是泉水。
May I see your driver's license, please? 我可以看一下你的驾驶证吗?
How are they treating you? 他们对你怎么样?
It's very depressing here. 这里死气沉沉的。
There's no privacy. 没有任何隐私。
The lights are always on. 灯总是亮着。
Did you go to your deportation hearing? 你参加驱逐出境听证会了吗? hearing有听证会的意思。
Bed count. 点名 roll call.
Yeah. The conference went very well. 是的,会议进行得很顺利。
Actually, I'm still in New York, and I'm doing some research for my book. 事实上,我还在纽约,为我的书做一些研究。
Can I help you? 有什么可以帮忙的?
I'm sorry to show up unannounced. 没有通知就来造访我非常抱歉。
It doesn't look like a prison. 看起来不像监狱。
I think that's the point. 没错。
he's very concerned about you being here. 他很担心你在这里。这句有用啊,very concerned about,对...非常担心。
I don't want to impose on you. 我不想打扰你。 impose on sb. 打扰某人。
You're not imposing. 没有的事。
The bathroom is across the hall. 洗水间在门厅的对面。
You're welcome to stay here as long as you need to. 你需要呆多久都可以。
Thank you. That's very generous of you. 谢谢,你真慷慨。
The government's approach has changed radically. 政府的策略完全变了。radically,根本地,完全地。
It's very black and white now. 不再有模糊的界线。very black and white,非黑即白,界线分明。
Either you belong, or you don't. 要么有绿卡,要么被驱逐。
Relatively speaking. 相对而言。非常常用的词。
I have to be in court very shortly. 我得马上赶到法庭。very shortly,马上。
If I can get your son out... I will. 如果我能把你儿子弄出来,我肯定会的。 If I can... I will,如果我能...我一定会...
It's a pleasure to meet you. 见到你很高兴。
Do you think we can go out for a cup of tea sometime? 有时间喝杯茶吗?
[67 mins, tired, to be continued]
转载于:https://blog.51cto.com/simon/107145