色彩命名与色彩场绘画的多元探索
全球色彩命名差异
在全球范围内,不同语言对蓝色的命名存在显著差异,主要涉及“BLUE”“GRUE”和“BLACK”这几种表述。目前,尚未有一个被广泛接受的解释来阐明这些差异产生的原因。
一些研究者认为,这可能与人们的生理差异有关。Marc H. Bornstein收集了145种语言中“BLUE”存在与否的数据,并展示在世界地图上。他的分析揭示了明显的纬度效应:靠近赤道地区多使用“BLACK”和“GRUE”语言,而温带地区则倾向于使用“BLUE”语言。他将此归因于眼内色素沉着的地理差异,包括眼睛中黑色素的含量以及眼介质的色调。Lindsey和Brown也指出,赤道阳光中强烈的UVB导致眼晶状体变黄,可能会产生与“GRUE”语言中相似的颜色命名行为。不过,也有研究表明,眼晶状体色调与颜色命名之间的因果关系至少部分会受到长期色适应的影响。
还有观点认为,这与社会经济和文化发展有关。经济发达的文化中,彩色手工艺品的存在以及与其他文化的贸易往来,需要更丰富、更细致的颜色词汇。Kay及其同事认为,先进国家优越的经济和文化发展可能导致了“BLUE”使用的差异。
此外,也有人提出这可能是一个历史语言学现象。旧世界的地理模式可能是由于印欧语系在欧洲的主导地位造成的。但实际上,在北纬北回归线以北、乌拉尔山脉以西的地区,即使是非印欧语系的语言,也大多使用“BLUE”,这说明语言遗产并非是唯一的影响因素。
为了验证这些假设,研究者们进行了多方面的分析。他们选取了纬度、年UVB剂量、Marsh的“社会分化指数”、预期寿命和Berry的“技术规模”等因素进行研究。结果发现,只有纬度在旧世界和新世界都与“BLUE”的使用相关;UVB剂量仅
超级会员免费看
订阅专栏 解锁全文
1338

被折叠的 条评论
为什么被折叠?



