朴堤上
朴堤上은 勇而謀라 時에 王弟未斯欣이 爲質於倭 已七年이라 王이 思見未斯欣하야 欲而生還하야 遣公於倭하다 公이 入倭國若叛者하니 倭主信之 出師하야 將襲新羅할새 以公及未斯欣으로 爲鄕導하야 行至海島 公與未斯欣日乘舟하야 若遊玩然하니 倭人不疑러라 公勸未斯欣하야 潛還하니 未斯欣曰 豈忍捨君而獨行이리오 公曰 若能救公之命而慰大王之情則足矣라 安敢愛生이리오 未斯欣이 泣辭遁還하고 公이 獨寢舟中하야 晏起하야 以俟未斯欣遠行하다 倭人이 詗知未斯欣之亡하고 縛公하고 追之러니 會에 雲霧晦冥하야 不及이라 倭主怒하야 囚公하고 鞫之曰 汝何竊遣未斯欣耶아 公曰 我是鷄林之臣이니 欲成吾君之志耳로다 倭主怒曰今汝已爲我臣이니 而稱鷄林之臣則必具五刑하고 若稱倭國之臣者면 必賞以重祿하리라 公曰 寧爲鷄林之犬㹠이언정 不爲倭國之臣子하야 寧受鷄林之箠楚언정 不受倭國之爵祿하리라 倭主怒하야 剝公脚하고 刈蒹葭하고 使追其上하며 問曰 汝何國臣고 曰鷄林之臣이로다 又使立於熱鐵上하고 問何國臣고 曰鷄林之臣也로다 倭主知不可屈하고 乃燒殺木島中하다 (訥祗王時)