董仲蠡四级翻译导学

本文详细解析了大学英语四、六级考试中翻译题型的调整,从单句汉译英改为段落汉译英,介绍了翻译内容涉及的主题范围、时态使用规则及评分标准,同时提供了翻译技巧示例。

摘要生成于 C知道 ,由 DeepSeek-R1 满血版支持, 前往体验 >

出题形式

2013年 8月14日:《关于大学英语四、六级考试题型调整的说明》
原单句汉译英调整为段落汉译英。翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。四级长度为140-160个汉字。六级长度为180—200个汉字。

时态:第一遵循时间副词。历史、文化-》过去,经济、社会发展-》完成时态。

四六级翻译评分标准

分数档标准特征符合定义
12-14译文准确表达了原文的意思。用词贴切,行文流畅,基本上无语言错误,仅有个别小错。
9-11译文基本上表达了原文的意思。文字通畅、连贯,无重大语言错误。
6-8译文勉强表达了原文的意思。用词欠准确,语言错误相当多,其中有些是严重语言错误。

【注意】字起码写工整。

四级翻译整体课程框架

  • 一、修饰后置
  • 二、多动句
  • 三、无主句

举例1
剪纸是中国民间艺术的一种独特形式。

调整语序。
汉语意合即可。

举例3:
如今,世界上许多其他地方也能看到红灯笼。
Red laterns can be also seen in other places around the world.

除非已经上过各式海鲜。
except that various seafood has already been served.

评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包

打赏作者

张欣-男

你的鼓励将是我创作的最大动力

¥1 ¥2 ¥4 ¥6 ¥10 ¥20
扫码支付:¥1
获取中
扫码支付

您的余额不足,请更换扫码支付或充值

打赏作者

实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值