大学生、研究生写毕业论文,英文论文中最后一个通常References,这个东西叫参考文献,还有一个,通常也是倒数第二个,叫Acknowledgments,中文也就是致谢部分。
- References n.参数文献
- Acknowledgments n.致谢
值得注意的是,这两个都是名词且是复数形式;而且比较有意思的是,它们都是比较长的单词。
毕业论文的 Acknowledgments 部分,通常会出现Acknowledgment一词的动词形式,也就是 Acknowledge。比如:
- I acknowledge support from … //对…的支持表示感谢
Acknowledgments 或 acknowledge,所谓致谢,也就是“(向…)表示感谢”的意思,汉语中的“致”有表特别之指向和尊重之意。Acknowledgment一词,在书写上有两种写法:
- acknowledgment
- acknowledgement
即原acknowledge词尾带e或不带e都是可以的,这类似于judgment(n.判断;判决):
- judgment
- judgement
acknowledgment 一词,在计算机或IT一类文章的语境中,通常表示另外一个意思,即“确认”,学习通讯、Linux、Web编程等技术时,通常都会有一个大家都非常熟悉的所谓TCP通信的三次握手、四次挥手的问题,其中就有发送ACK报文的这么个细节,ACK就是acknowledgment 的缩写或简写形式,也就是表“确认”的意思。
- acknowledgment n.(1)承认;确认;(2)致谢;鸣谢
事实上 acknowledgement,去掉后缀ment的acknowledge,还是比较长;英语中,比较长的单词,通常都是派生词,类似堆积木堆出来的东西,通常都是可以拆解和分析的。
acknowledge,ac-相当于前缀a-,表on之意,即通常指“处于…状态“的意思,acknowledge派生自knowledge(n.知识;学问),而knowledge一词,是由know加ledge构成的,ledge可以看成是一个后缀,表状态或结果,所谓knowledge(n.知识),就是动词know(v.知道)的所谓一种结果,所以,acknowledge一词的词根或核心部件,显然就是单词know了,acknowledge也就是在表达“知道”或“已经知识”的这样一种状态。
- know v.知道,知悉
- knowledge n.知识 //= know v.知道 + ledge 表状态或结果
- acknowledge v.确认 //= ac-(=a-=on) 处于(…状态) + knowledge
- knowledge n.知识 //= know v.知道 + ledge 表状态或结果
know通note,其中 n,象形,是绳子的形象,我们大体可以这样认为,know 和 note 和结绳记事的历史叙事有关,只不过know词首多了一个字母k,但事实上,在这里k,也是一个象形字母,是打了绳结的绳子的形象。
- know v.知道 //首字母k,象形,绳结。know通Note
- note n.笔记,记录;注释 v.注意,留意;指出,表明;记下,记录 //字母n,象形,绳子
也就是说 know 和note的底层逻辑,是绳子;事实上,note的基本词义,就是指(v.记n.记录),核心词或关键词,可以用一个汉字【记】来表达,其它多为引申义。
- know v.知
- note v./n.记(录)
事实上,简体汉字【记】,是由一个言字旁和一个【己】字构成的形声字,不过,这个声旁的【己】字,也表义,同样为象形起义,是(弯曲的一段)绳子的形象。可见,note和汉字【记】,有异曲同工之妙,也算是英汉同源的某种佐证吧。

个人认为,know和note,还和no、not相通。汉语中,绳子打结和绑束,引申出了结束之类的含义,比如结果、结局这些词语中的结,都有此义或与此义涵相通,很显然这类义涵或思维方式,也很容易引申出否定的含义,而英语中的no、not很可能就是这样的,即know、note、no、not中的字母 n 都是绳子的意象,而其中字母 o 则正好是绳结或绳束的意象,这样的意象,非常类似于中文中的句号的形象,或给人的印象或意象。
所以,对于acknowledgements一词,最终的分析理解的链条大体是这样的:
- 字母k/n:绳结/绳子←no/not不,note记←know知←knowledge知识←acknowledge(v.确认,致谢)←acknowledgment(n.确认,致谢)/简记:ack←acknowledgments(复数形式)
Acknowledgments(n.鸣谢)一词,算是国人从小学学到大学甚至研究生阶段,接触到的最长的实用单词之一了,我们需要了解的是它具有常用的两个含义:(1)确认;(2)致谢。除此之外,像 internationalization(n.国际化)算是一个比Acknowledgment更长的单词,internationalization在IT领域,通常被称为i18n,即词首为i、词尾为n,中间还有18个字母,即internationalization合起来有20个字母。
- i18n n.国际化 (abbr.=internationalization)
- internationalization n.国际化 //= inter-在…之间 + nation n.国家;民族 + -al形缀 + -ize(=-ise) 使…化 + -ation复合名缀
还有 professionalization,表示职业化或者专业化,也是一个比较长的单词呢。
- professionalization n.职业化,专业化 //= pro-向前,在前 + fess 说 + -ion抽象名缀 + -al形缀 + -ize(=-ise) 使…化 + -ation复合名缀
事实上,internationalization 和 professionalization 虽长,却并不算太难记,认真分析起来,这两个单词共享着-alization这样一个复合后缀呢,这个复合后缀,竟然达到了9个字母之长。所以,我们这样来记,可能会更好更快一些。
- internationalization n.国际化 //= internation 国际 + -alization = international a.国际的 + -ization
- professionalization n.职化化,专业化 //= profession 职业 + -alization =professional a.专业的 + -ization
当然,internation 不算太常用,所以,我们记它的形容词形式 international 可能会更好一点。总之,如果你有较为扎实的词根词缀的知识底子,那么,其实对于一些长单词,反而记起来会比一些短单词还要容易一些,因为,类似acknowledgment、internationalization和professionalization这样的长单词,它们通常都是严格按照构词法则构建出来的单词,有着明确的词根词缀和语义逻辑,建构和会意的过程,都会非常合乎逻辑和有条理,这非常有利于我们的记忆或记忆的持久化。
所以,internationalization 和 professionalization 也可以采用由简入繁的方式,学习记忆它们相关的系列构成单词。
- nation n.国家;民族 //词根nat-出生,如nature,指自然或者生性、天性
- national a.国家的;民族的
- international a.国际的
- internationalize v.使-国际化 //internationalise
- internationalization n.国际化
- internationalize v.使-国际化 //internationalise
- international a.国际的
- national a.国家的;民族的
- profess v.声称,宣称;信奉,信仰 //词根fess-说
- professor n.教授;大学讲师
- profession n.职业;声明;行业
- professional a.职业的;专业的 n.专业人士 //软件常见术语:Professional Edition 专业版
- professionalize v.使-职业化,专业化
- professionalization n.职业化,专业化
- professionalize v.使-职业化,专业化
- professional a.职业的;专业的 n.专业人士 //软件常见术语:Professional Edition 专业版
注:【1】nation词根nat-意为“出生”,这个首字母n,也可以理解为是绳子的形象,具体可以理解为脐带。【2】profess词根fess-意为“说”,可以采用谐音记忆法,fess-音通“法师”,可以想像或联想法师一直在那里念念有词,不停地说。

最后,我们再来说一个-ization 结尾的四六级或考研单词吧:
- standardization n.标准化
是不是非常好记?因为standard就是【标准】的意思,-ization 就是名词性质的“使…化“。
- standardization = standard n.标准 + -ization(=-ize/-ise + ation) 使…化 = 标准化
而 standard,所谓标准,该词可以简单理解为是 stand + hard:
- standard = stand 站 + (h)ard 硬 = 字面义:硬朗或笔挺地站立 = 标准
这个standard 的构词语义逻辑,和 standout(a.杰出的,卓越的) 非常类似。
stand,众所周知,是表示“站立”的单词,它的词根,可以理解为是表示站立的“st-”或“sta-”。
- stand v.站,站立 //= sta-站 + -nd
显然,sta-表站的含义,也来自st-,因为a是一个表元音的字符。st-表站立,我们可以这样理解,st-的本质,是表示一根有一端垂直插入地面的杆子(长条形圆棍),最典型的,当然就是旗杆了,也就是这根杆子或棍的形象,给人的就是挺立的形象,st-就是用这个来表示“站、站立“之类的含义,即它的字面义是指挺立,底层逻辑其实是来自杆子或棍子的形象。
所以,standardization 一词,也可以由简入繁地递解为:
- stand v.站 //词根sta-,意为“站,站立”
- standard n.标准;规范
- standardize v.标准化
- standardization n.标准化
- standardize v.标准化
- standard n.标准;规范
词根st-(stand),可以理解为:
- st- = s(=ex-) 向外 + t = 字面义:(一根插入地面的棍子,向外向上延伸)暴露于地面的部分 = 杆子(典型:旗杆) = 引申:(稳稳地)挺立(的样子) = 站,站立

最后,我们说一下,很多以s开头的单词,s的本质,来自于es-,功能上相当于前缀ex-,表示“向外”或“出”这样的含义。
我们来简单理解一下前缀ex-吧,这个ex-,可以理解为通汉字【甲】,甲乙丙丁的甲,这个甲字,象形,是种子发芽、幼苗破土而出的样子。前缀ex-也可以这样理解,e-来自大写E-,象形,是鸟类在泥地或雪地上的脚印的样子,表示走、前行、延伸一类的义涵,或者象形窗户,可引申通、透、向外、延伸一类的含义,x,象形,代表破裂、裂痕、诞生、神秘,所以,ex-,也可以理解为,是种子发芽、幼苗破土而出。
- 前缀ex- = 通汉字【甲】,象形,种子发芽、幼苗破土而出 = 会意:向外,出

另外,ex-从语音的角度,也可以理解为,就是字母x的发音,也就是说,ex- = x,本质上就是在表达字母 x 所代表的某种语义。或许,这个x,代表的就是冲破黑暗、走向光明,从封印到解除封印的故事吧,譬如:不在沉默中灭亡,就在沉默中暴发吧!例如:
- exit = ex-(out) 向外,出 + it (= go) 走 = n.出口 v.退出
- explore = ex-(out) 向外 + plor-喊 + e = v.探索
- extract = ex- + tract 拉 = v.提取,抽取
- …
字母X,大有不破不立的意味在里边,是不是充满了辩证法呀,呵呵…。其实,X,还代表了两个字母V相对缀合,代表了数字10,也就是 ten。ten-其实也是一个词根,表示延伸、扩展。而且ten的中间字母e双写,就变会单词或后缀 teen,代表了十几的意思,通常用来指代十几岁,引申为青少年之义。
- X = V + V = 10
- ten num. 十
- 词根ten-伸延、扩展
- teen n.(十几岁的)青少年
从词源上讲,字母 X 和 字母 t 相通,是飞镖或小刀符的形象,通常可以用来指示方向或者记数、标记事物等,历史或现实中的具体含义,来自于使用这些符号的人们之间的某些约定,实际并非一成不变。

扯来扯去,有点扯远了。其实,我的意思说是,standardization 的首字母,也是stand的首字母 S 和 X 相通,和前缀 ex-相通,即 stand 或者词根st(a)-的基本含义,并不来自于首字母s-,而是来自于字母t-,s-在这里是起辅助含义的作用,s-和t-合起来,即st-的字面义是杆子的意思,引申为站、站立,也是stand的意思。某种程度上,我们可以认为单词 stand 内在的包含了向外、出、出来的义涵,很多时候,我们在运用 stand 的意思,并不是在表达【站】这样一种姿势,而是在表达【立或挺立】这样一种意向、用意或态度,就像派生词 standard,或者复合词 standout 所表达的一样,人们站着,通常不是简单地表达站着,而是在表达出现、存在、占据、身份或价值等。
- standard 标准
- standout 卓越的
比如,1949年10月1日那一天,毛主席在天安门城楼上向全世界发出一个声音:中国人民从此站起来了。这个站或站起来,并不简单,而是无比深刻和影响深远,因为,这是一种屹立的姿态,傲然挺立的姿态,无比雄伟的姿态,是拥有960万平方公里和上下五千年悠久历史文化的4万万五千万人口的崭新的大国姿态。所以,这一个站字声音的发出,实际是醒狮怒吼,是真龙抬头,是中国民族从此脱胎换骨,拥有了一个崭新的新中国,是无比的祥瑞和威严之兆,这个苦难的民族和国家,从此前途无量。
- stand up 站起来

- The Chinese people have stood up since then. ——Mao
1万+

被折叠的 条评论
为什么被折叠?



