
无心剑汉英双语诗《书海》
书海
The Sea of Books
常苦光阴短,
书海泛西东。
无心逐名利,
尘劳去无踪。
O time flies away without rest!
In the books I go east and west.
If I’m aloof from fame and gain,
How can my dusty care remain!
译于2012年3月5日。
无心剑汉英双语诗《书林》
五绝·书林
Book Forest
莫道光阴短,
书林意自闲。
虚名身外事,
一笑藐尘寰。
Time is short I don’t want to say,
Carefree in th’ book forest I stay.
Cheap fame’s the external affair,
The mundane world I will not care.
译于2020年5月19日。
无心剑古体诗六首
泛舟书海
红尘滚滚何所求,
书海泛舟忘春秋。