文章目录
一、无心剑中译《致母亲的诗》
Mother
母亲
Michael Jackson
迈克尔·杰克逊
Eons of time I’ve been gestating
To take a form been hesitating
From the unmanifest this cosmic conception
On this earth a fantastic reception
And then one fateful August morn
From your being I was born
With tender love you nurtured a seed
To your own distress you paid no heed
Unmindful of any risk and danger
You decided upon this lonely stranger
世世代代,我一直孕育
将要成形,一直犹豫
从尚未显化的宇宙意识
到地球这个极好的接收之地
一个八月清晨,命中注定
我诞生了,是你给了我生命
你用温柔的爱培育一粒种子
对自己的苦痛却从未留意
对任何风险与危难从不挂心
而只考虑这孤寂的陌生人
Rainbows, clouds, the deep blue sky
Glittering birds that fly on high<