4 General CSIP Requirements CSIP的一般要求
This section provides general requirements3 related to implementing all grid support DER utility interactions. The related IEEE 2030.5 specific requirements can be found in Section 5.
本节提供与实现所有网格支持DER实用程序交互有关的一般要求。 有关IEEE 2030.5的特定要求,请参见第5节。
4.1 Security Requirements安全需求
IEEE 2030.5 security requirements are covered in section 5.2.1. Although outside the scope of CSIP, security SHOULD be used in all non-IEEE 2030.5 interactions between the Aggregators, site hosts, GFEMS, and DERs and other entities receiving or transmitting DER related communications. Security includes data in motion (e.g. encryption of communications), data at rest, the authentication of clients and services, as well as the authorization of all requests. The composition of any Aggregator or DER access to utility servers is managed via contractual relationships. As such, the specific permissible actions across different utility servers may be different. See utility handbooks or programs/contracts for further cyber security requirements.
第5.2.1节介绍了IEEE 2030.5安全要求。 尽管不在CSIP的范围之内,但安全性应在聚合器,站点主机,GFEMS和DER以及其他接收或传输DER相关通信的实体之间的所有非IEEE 2030.5交互中使用。 安全性包括移动中的数据(例如通信的加密),静态数据,客户端和服务的身份验证以及所有请求的授权。 任何聚合器或对公用程序服务器的DER访问的组成都是通过合同关系进行管理的。 这样,跨不同实用程序服务器的特定允许操作可能会有所不同。 有关进一步的网络安全要求,请参见实用程序手册或程序/合同。
4.2 Registration and Identification of DERs DER的注册和识别
The registration of DER Clients is utility specific and is assumed to be outside the scope of CSIP. The registration process may result in the delivery of a globally unique identifier (GUID) associated with a particular DER. The GUID provides a shared name between the utility and the other party to ensure that operations and data are routed appropriately. The GUID is used to guarantee its authenticity and uniqueness within the scope of a single utility’s CSIP server. For DER Clients that have an IEEE 2030.5 certificate, the GUID SHALL be derived from this certificate (see section 5.2.1.2). Implementers SHALL refer to each utility’s Interconnection Handbook for requirements related to the creation, use or management of this identifier.
DER客户的注册是特定于实用程序的,并且被认为不在CSIP范围内。 注册过程可能导致传递与特定DER相关的全局唯一标识符(GUID)。 GUID在实用程序和另一方之间提供了一个共享名称,以确保适当地路由操作和数据。 GUID用于在单个公用程序的CSIP服务器范围内保证其真实性和唯一性。 对于具有IEEE 2030.5证书的DER客户端,GUID应从该证书派生(请参阅5.2.1.2节)。 实施者应参考每个实用程序的《互连手册》,以了解与该标识符的创建,使用或管理有关的要求。
4.3 Group Management组管理
Effective utility management of DERs requires that their location from an electrical system perspective be known. As a result, a special management function is required to align DERs operated by Aggregators to the utility system topology or other utility defined grouping. In certain cases, settings or commands can be sent to the entire system under a specific Aggregator’s control. In other cases, the settings or commands will be targeted to limited numbers of DERs due to differences in needs across the utilities distribution system. For the purposes of this specification, DERs can be assigned to a minimum of one group and a maximum of 15 groups.
有效的DER实用程序管理要求从电气系统角度了解其位置。 结果,需要特殊的管理功能来将聚合器操作的DER与公用事业系统拓扑或其他公用事业定义的分组对齐。 在某些情况下,设置或命令可以在特定的聚合器的控制下发送到整个系统。 在其他情况下,由于整个公用事业分配系统之间的需求差异,设置或命令将仅针对有限数量的DER。 出于本规范的目的,可以将DER分配到最少一组,最多15组。
Although topological grouping is expected to be the primary use case, any type of grouping is allowed. A group consisting of DERs from a specific vendor or a group of DERs enrolled on a special program can be implemented. Each utility will apply the grouping levels as it sees fit to meet its own operational needs. For example, distribution transformer-level grouping is likely to be a future rather than a near term requirement. Likewise, other utilities may want to apply these group constructs in support of other distribution system network models.
尽管拓扑分组有望成为主要用例,但允许使用任何类型的分组。 可以实现由特定供应商提供的DER组成的组,或在特殊程序中注册的DER组成的组。 每个公用事业公司都将根据自己的需要来应用分组级别。 例如,配电变压器级分组可能是未来的需求,而不是近期的需求。 同样,其他实用程序可能希望应用这些组构造来支持其他分发系统网络模型。
Group membership may change over the life of the inverter being interconnected to the utility’s system. These changes can be the result of system configuration or changes in segmentation or equipment. Aggregators and DER Clients SHALL support IEEE 2030.5 based grouping and full lifecycle management of group relationships as defined within Section 5.2.3 and within each utility’s Interconnection Handbook or program/contract requirements.
组成员资格可能会在与公用事业系统互连的逆变器的使用寿命内发生变化。 这些更改可能是系统配置或分段或设备更改的结果。 聚合器和DER客户端应支持基于IEEE 2030.5的分组和组关系的完整生命周期管理,如5.2.3节以及每个公用事业公司的《互连手册》或计划/合同要求所定义。
Fin