词汇 | 翻译 |
---|---|
coronavirus | 冠状病毒 |
novel coronavirus | 新冠病毒 |
contain crisis | 控制疫情 |
pneumonia | 肺炎 |
epidemic | 流行的,传染性的;传染病 |
pandemic | (全国或全球性的)流行病,瘟疫;(疾病)在全国或全球流行的 |
incubation period | 潜伏期 |
droplet transmission | 飞沫传播 |
unprecedented | 史无前例的,空前的 |
death toll | 死亡人数 |
rise to/be up to/reach/double | (人数)达到 |
lock down/be on lockdown/close off | 封城 |
travel ban | 通行禁令 |
travel restrictions | 旅行限行(通常是复数) |
impose travel restrictions on… | 对…实行旅行限制 |
Diamond Princess Cruises | 钻石公主号邮轮 |
evacuate | 撤离 |
consulate | 领事馆 |
affected city/infected city | 疫区 |
outbreak/break out | (战争、疾病等的)爆发 |
break out | 出痘痘、疹子或汗 |
panic | 恐慌 |
quarantine/isolate | 隔离 |
prevent the spread of the disease | 阻止疫情传播 |
social distancing | 距离社交 |
human contact | 与人接触 |
confirmed case | 确诊病例 |
test positively | 检测阳性 |
vaccine | 疫苗 |
tips:
-
新冠病毒用novel更合适,因为novel这个词的本身意思就是之前没见过的,未知的,在Cambridge Dictionary中的释义是:New and original; not like anything seen before. 所以它比new更适合,各大权威机构也使用的是novel而不是new
-
break out也可用来描述长痘痘、出汗、出疹子
Example:
The skin on my arms was breaking out in a rush.
Detergents make my hands break out.