英语单词 surround 一词,指包围、围绕:
- surround vt.(使)包围,围住;围绕;环绕;与…紧密相关;喜欢结交(某类人) n.(物品的)边,饰边;周围
其典型的派生词是 surroundings:
- surroundings n.环境
但它的本质,显然是指周围或周边的事物。其英文翻译为:everything that is around or near sb/sth。
around是指周围、四周的意思,near是指附近的意思,显然,near在这里的意思,其实就是指周边,即指附近、但不限于哪个方面出现或存在。所以,显然,surroundings,直接派生自surrounding:
- surrounding a.周围的
而 surrounding 显然是 surround 的曲折形式(现在分词)转作形容词;而surroundings,显然是surrounding形容词再转名词,是指具体的周边的事物,surroundings的s,显然是在表达复数形式,即surrounding形容词转名词(周边的->周边的事物)的复数形式,即诸多事物的意思,或不限于一个的意思。
因此,surround、surrounding和surroundings的衍生关系或派生逻辑为:
- surround v.包围 -> surrounding a.周围的 -> surroundings n.(周围的事物->)环境,周围或四周的环境
即它们的核心含义或关键字面含义,都是“周围或周边,又或四向之附近”,但为什么surround的基本含义是“周围”,主要作为动词,表达“包围、环绕”这样的含义呢?surround的结构或组成部件究竟为何,它的底层逻辑到底是什么,或者它的构成的词根词缀到底是什么呢?
如何直接从字面上看,我们很容易将 surround ,拆分成 sur和round两个部分,因为round是一个我们通常较为熟悉的单词:
- round a.圆形的 ad.周围 prep.在…周围
根据 round 一词的含义,我们很容易会意出 surround 的含义,看上去非常通顺和丝滑:
- round a.圆形的 ad./prep.周围、在…周围 -> surround v.包围、环绕
但事实上,surround 一词的结构并不是这样子的,它实际上是下面这个样子的:
- surround = sur-在…上面 + r双写 + o衔 + und(水->)涌动的水、波浪、波翻浪涌 = 水从上面、上方波翻浪涌而来 = 泛滥,四周及更远的去处都被水淹没了,泛滥成灾的样子 = 到处都是水、四周都是水,(不可避免地)被水环绕、包围、淹没 = 环绕、包围
surround 这个单词的本质,是在描写大水泛滥的样子,它的底层逻辑,就在表达一种环境状况,即 surround 有表达环境或背景信息的意味在其中的。因此,由surround 进一步或最终派生 surroundings 这样的单词,也就再正常不过了。