Knative文档写作风格指南:技术文档的语言与表达规范
docs User documentation for Knative components. 项目地址: https://gitcode.com/gh_mirrors/docs1/docs
前言
在编写Knative技术文档时,采用清晰、一致的语言风格至关重要。本文档将详细介绍Knative项目推荐的技术文档写作规范,帮助作者产出专业、易读的技术内容。
时态使用规范
技术文档应当使用现在时态,这能使内容更具即时性和确定性。
正确示例: "该命令启动一个网络服务。"
错误示例: "该命令将会启动一个网络服务。"
现在时态的表达更符合技术文档的特性,因为技术操作的效果通常是即时且确定的。
主动语态优先
主动语态能使句子更简洁有力,明确动作的执行者。
正确示例: "您可以使用浏览器探索API。" "YAML文件指定了副本数量。"
错误示例: "API可以通过浏览器被探索。" "副本数量在YAML文件中被指定。"
主动语态能减少被动结构带来的理解负担,特别对于非英语母语的读者更为友好。
简洁直接的表达方式
技术文档应当去除冗余词汇,直达要点。
正确示例: "要创建ReplicaSet,..." "查看配置文件。" "查看Pod。"
错误示例: "为了创建ReplicaSet,..." "请查看配置文件。" "通过下一个命令,我们将查看Pod。"
避免使用"please"等礼貌性词汇,技术文档应以信息传达效率为先。
读者称谓规范
文档应当直接以"你"来称呼读者,而非使用"我们"。
正确示例: "你可以通过...创建Deployment" "在前面的输出中,你可以看到..." "本页教你如何使用Pod。"
错误示例: "我们可以通过...创建Deployment" "在前面的输出中,我们可以看到..." "在本页中,我们将学习关于Pod的知识。"
直接使用"你"能增强文档的互动性和针对性,让读者感觉指导是专门为他/她而写。
避免专业术语和习惯用语
考虑到多语言读者的需求,应避免使用专业术语、习惯用语和拉丁语。
正确示例: "在内部,..." "创建一个新集群。" "初始情况下,..." "例如,..." "通过网关进入..."
错误示例: "在底层,..." "启动一个新集群。" "开箱即用,..." "e.g., ..." "经由网关进入..."
简单直白的语言能降低理解门槛,提高文档的普适性。
避免未来时表述
技术文档应专注于当前可实现的功能,避免对未来功能的承诺或暗示。如需说明开发中的特性,应添加明确的标识说明其状态。
避免时效性表述
避免使用"当前"、"新"等容易过时的表述。
正确示例: "在1.4版本中,..." "联邦特性提供..."
错误示例: "在当前版本中,..." "新的联邦特性提供..."
技术发展迅速,今天的"新"特性明天就可能成为标准功能,使用具体版本号更为准确。
避免主观难度描述
避免使用"只需"、"简单地"、"容易"等主观描述难度的词汇。
正确示例: "包含一个命令在..." "运行容器..." "你可以删除..." "这些步骤..."
错误示例: "仅需包含一个命令在..." "简单地运行容器..." "你可以轻松删除..." "这些简单的步骤..."
这些词汇不仅不能真正降低理解难度,还可能让遇到困难的读者产生挫败感。
结语
遵循这些写作规范,能够使Knative技术文档保持专业、一致且易于理解的特质。良好的文档是项目成功的重要组成部分,期待每位贡献者都能产出高质量的文档内容。
docs User documentation for Knative components. 项目地址: https://gitcode.com/gh_mirrors/docs1/docs
创作声明:本文部分内容由AI辅助生成(AIGC),仅供参考