InfoQ的使命是成为世界上关注企业软件开发领域变化和创新的源头。为了使得所制作的内容能够产生最大的积极影响,InfoQ正在向母语不是英语的国家发展,先是在中国,几个月后是日本,2007年年底可能是巴西。
上周InfoQ发布了InfoQ中文站测试版(http://www.infoq.com/cn)。就像InfoQ刚一开始时做的一样,测试版发布每日新闻和每周文章,但是还不支持全部的内容类型,比如视频、迷你书等,在宣布“正式版”之前我们还有许多的工作要做。
InfoQ中文站将会翻译InfoQ.com上大部分的新闻、文章和迷你书;也会发布自己的本地专家视频(最终会将翻译一些InfoQ.com上最好的视频);最重要的是,InfoQ中文站还有自己的来自本地企业软件开发社区的新闻报道和对中国读者有价值的内容,与中国的本地社区一起成长,就像InfoQ在其他地方所努力的一样。
InfoQ中文站还有自己的RSS订阅系统(当InfoQ.com/cn上有新闻更新时自动获取种子),也有自己的评论系统——不同语言显示的同一篇新闻各有自己的评论,互不干扰。InfoQ网站上的Ajax功能在InfoQ中文站上同样适用。
对InfoQ上的非中文读者,基本感觉不到InfoQ中文站的存在(除了在右上角有两个中文字符)——这其实也是我们的目的,就是要求InfoQ的不同语言版本都有明显的区别,所以InfoQ中文站的读者可以浏览InfoQ.com/cn,而InfoQ.com的读者也不会看到非英语的内容。
我们短期的计划是发布InfoQ日文站,中期计划是发布InfoQ巴西站。我们希望不久就可以翻译很多国际化的内容提供给InfoQ.com,以英文形式展示,使得InfoQ能更方便地实现思想和知识的跨国分享。
许多人问我,为什么会选择中国,而不是其他国家?其实我们希望能在全球各地成立本地的InfoQ,但因为资源所限(InfoQ甚至成立还不到一年),我们决定从我们认为最有前景和机遇的地方开始,也就是中国、日本和巴西。如果有其他地方愿意帮助我们的合作者,我们愿意尽快扩展开来,任何有兴趣的个人或者组织都可以联系我(详见“关于我们”页面)
InfoQ致力于成为企业软件开发领域的前沿资讯平台,已启动中文站点以促进国际间的技术交流与创新分享,未来还将推出日文及巴西站点。
303

被折叠的 条评论
为什么被折叠?



