文章主要内容总结
本文系统研究了大型语言模型(LLMs)在多语言翻译中的信息损失问题,重点探讨训练数据、语言距离(language proximity)和语言家族对翻译质量的影响。研究以GPT-4和Llama 2为对象,通过“往返翻译”(先将英语译为目标语言,再译回英语)评估模型性能,采用BLEU分数和BERT相似度作为指标,得出以下核心结论:
- 训练数据与语言距离的交互作用:丰富的训练数据可部分抵消语言差异带来的劣势;而在低资源场景下,与英语结构更接近的语言翻译质量更高。
- 语言距离指标的预测力:正字法距离(orthographic distance)、系统发育距离(phylogenetic distance)、句法距离(syntactic distance)和地理距离(geographical distance)对翻译质量的预测作用更显著,而语音、特征等距离的影响较小。
- 语言家族的独立影响:即使控制训练数据,语言家族仍独立影响翻译质量。印欧语系中的罗曼语族和日耳曼语族表现最优,而与英语差异较大的语族(如汉藏语系、尼日尔-刚果语系)表现较差。