iPhone 16 的 cantonese 只能打传统汉字,没有繁简转换,m d sh d。考虑用「仓」输入法 [1] 使用 Rime 打字,且希望导入自制方案 [2]。
仓输入法有几种导入方案的方法,见 [3],此处记录 wifi 上传法。准备工作:
- 电脑上已经有待导入方案的文件,以 [2] 为例,须导入的文件是:1) 方案文件 rytphings.schema.yaml;2) 各码表文件 rytphings.*.dict.yaml。
- 电脑、手机在同一网段(如手提、iphone 连同一 wifi)。windows 可用
ipconfig
命令查看 IP;iphone 可在 Settings -> Wi-Fi 中,点所连 wifi 右边查看信息的按钮(圆圈内 i)查手机 IP。
然后导入:
- 在 iphone 打开仓输入法软件(Hamster)-> Wi-Fi 上傳方案 -> 啟動服務,留在这个界面,不要切走,也不要熄屏,否则会电脑会连不上。
- 在电脑浏览器访问刚前文查到的 iphone IP 地址,出现 Fig.1 界面。
- 如 Fig.1 标记所示,点入 Rime 文件夹,然后点右上角上传,将前述待上传方案的文件传上去。
- 电脑浏览器退出页面,iphone 点停止服務。导入结束。
(这一步不确定是否必须)回到仓输入法 -> RIME -> 重新部署。
![]() |
---|
Fig. 1 Wi-Fi 上传 |
另可在 [5] 分享、维护自制的方案。
User Dictionary
在 *.dict.yaml 中显然无法预定义所有的词句,所以希望能动态保存新创的词句,如第一次打 bingxuefei
时,并无想要的「冰雪飞」一词,要手动凑词,但希望凑过这一次之后,以后再打 bingxuefei
,就能给出「冰雪飞」为候选。这些自造词存在用户词典中。
iOS 要启用用户词典,要跟 [6] 改几处设定:
- 允许输入法的 full access:在 iOS 18.5 中,去 Settings -> General -> Keyboard -> Keyboards -> Hamster,启用 Allow Full Access。
- 禁止覆盖词库:在「仓」输入法软件界面,去 RIME,取消「部署時覆蓋鍵盤詞庫檔案」。
- 指定同步路径:在「仓」输入法软件界面,去檔案管理 -> 應用程式檔案 -> Rime/ 文件夹,在 installation.yaml 加入:
# installation_id 应该可以随便叫? installation_id: "hamster_16" # sync_dir 在 iOS 上一定要 /private/var/mobile/Library/Mobile Documents/iCloud~dev~fuxiao~app~hamsterapp/Documents 路径前缀 # 后面的同步文件夹 sync 应该可以换成其它名字 sync_dir: "/private/var/mobile/Library/Mobile Documents/iCloud~dev~fuxiao~app~hamsterapp/Documents/sync"
- RIME 同步:在「仓」输入法软件界面,去 RIME -> RIME 同步。
Potential Problems
[2] 在方案文件中预设了默认英文,导致在导入后打不了中文。此时可以在仓输入法软件 -> 當案管理 -> 應用程式當案,找到方案文件 rytphings.scheme.yaml,直接修改 switches/ascii_mode/reset
,改为默认中文。
分词符,在鍵盤設定 -> Shift 中文分詞,启用后就可以用 shift 作为分词符。
切换方案、繁简转换,即在电脑上(默认)通过 F4 或 Ctrl + grave 呼出的选单,在仓输入法是用键盘左上角的 ® 呼出,可见方案切換、Switcher 等多个功能。繁简转换在 Switcher 内。
快速繁简转换可参考 [4] 订制工具栏的方法,将繁简切换键放上工具栏,不过目前(2024.11.27)有小 bug。