CET4翻译之“无主句”

本文介绍了两种处理CET4翻译中无主句的方法。技巧一是补全主语,如‘华北大部分地区因天气寒冷或干燥,人们无法种植水稻’;技巧二是将无主句转换为被动句,如‘华北大部分地区,水稻无法被种植’。这两种方法适用于不同水平的考生,能有效提高翻译质量。

摘要生成于 C知道 ,由 DeepSeek-R1 满血版支持, 前往体验 >

技巧一:主语缺失最直接的处理方法是补全主语

很明显,这里缺少的主语应该是“人们”,只有人才能够种植水稻,因此, 整个句子就可以补全成“华北大部分地区因为过于寒冷或过于干燥, 人们无法种植水稻”翻译成英文就是People in the most parts of North China cannot plant rice due to excessively dry and cold weather.

 

技巧二:无主句变“被”字句

在中文语句中,“种植水稻“,虽然没有主语,但其实整个句子和 “水稻被种植这一被动句表达的是同一意思。因此, 考生在遇到类似无主句时,不妨先将中文无主句变成被动句后,再做翻译处理, 最后就不难想到对应英文用被动语态(be动词+V-ed)。

自然例句也就不难翻译成英文In the most

评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值