Python学习笔记#10 - Python英汉术语对照

本文深入探讨Python编程语言的基础概念如函数、方法、列表、字典等,并讲解了高级特性包括迭代对象、参数传递、收集与分割操作、类与超类的概念。同时介绍了Python包管理工具pip及Python包索引PyPI的使用方法。

摘要生成于 C知道 ,由 DeepSeek-R1 满血版支持, 前往体验 >

  • Pyhton相关 -
    函数 function
    方法 method
    列表 list
    切片 slicing
    元组 tuple
    字典 dictionary
    键值对 key-value pairs
    映射 mapping
    星号 asterisk
    迭代对象 iterable (An object capable of returning its members one at a time. Examples of iterables include all sequence types (such as list, str, and tuple) and some non-sequence types like dict.)
    形参 parameter (A named entity in a function or method definition that specifies an argument or arguments that the function can accept.)
    实参 argument(A value passed to a function or method when calling the function. There are two kinds of argument: positional argument and keyword argument.
    位置实参 positional argument
    关键词实参 keyword argument
    收集 packing (* pack arguments in a tuple, ** pack keyword argument in a dictionary)
    If the form “*identifier” is present, it is initialized to a tuple receiving any excess positional parameters, defaulting to the empty tuple.
    If the form “**identifier” is present, it is initialized to a new ordered mapping receiving any excess keyword arguments, defaulting to a new empty mapping of the same type.
    分割 unpacking(* iterable unpacking operator and ** dictionary unpacking operators)
    嵌套的nested
    类class
    超类superclass
    Python包安装程序 pip(package installer for Python)
    Python包索引 PyPI(Python Package Index)

  • matplotlib相关
    刻度 tick

  • 其它
    应用编程接口 API(Application Programming Interface)
    统一资源定位符 url(Uniform Resource Locator)

### 计算机文献翻译技巧及工具 #### 文献翻译的重要性 在考研复试过程中,尤其是针对计算机及相关专业的考生,阅读并翻译英文文献是一项重要的考核内容。这不仅考察学生的英语水平,还测试其对专业知识的理解能力和表达能力[^1]。 #### 翻译技巧 1. **理解大意而非逐字翻译** - 面试时,导师通常会选取一段专业性的文章让考生现场阅读和翻译。此时应注重整体意义的把握,而不是拘泥于每一个单词的具体含义。通过抓住段落的核心思想,可以更流畅地传达原文的意思[^3]。 2. **熟悉专业术语** - 提前积累计算机领域的常用术语是非常必要的。可以通过阅读经典教材如《Computer Networks: A Systems Approach》来增强对网络、操作系统等相关概念的认知。掌握这些术语有助于提高翻译效率和准确性。 3. **逻辑重组** - 如果直译可能导致句子结构复杂或者难以理解,则可以根据中文的语言习惯重新调整句序或简化表述方式。这种灵活处理能有效避免因语法错误而导致的信息丢失。 #### 推荐工具与资源 - **在线翻译平台**: Google Translate 和 DeepL 是两个强大的机器翻译服务,它们支持多种语言互转,并且对于科技类文档也有较好的适应度。不过需要注意的是,最终输出仍需人工校正以确保无误。 - **电子词典应用**: 如欧路词典 (Eudic),它内置了大量的科学技术词汇库,特别适合查找那些生僻但又极为关键的概念解释。 - **学术搜索引擎**: 使用Google Scholar 或者 IEEE Xplore 这样的数据库可以帮助找到更多高质量的研究论文作为练习材料。同时也可以关注一些开源项目托管站点比如 GitHub 上分享的学习笔记和总结[^2]。 ```python import googletrans from googletrans import Translator translator = Translator() text_to_translate = "This is a sample text about computer science." translated_text = translator.translate(text_to_translate, dest='zh-cn').text print(translated_text) ``` 上述代码片段展示了如何利用 `googletrans` 库实现简单的英汉转换功能。尽管如此,在实际操作中建议仅将其作为一种辅助手段而非完全依赖。 ---
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值