中国成语典故英语翻译大全
大功告成
The big project finally came off with honors (bring home the bacon; come through with flying colors).
大智若愚
He who cannot play the fool is not a wise man.
大器晚成
Rome was not built in a day.
大海捞针
needle in a haystack:Finding your lost contact lens is just like looking for a needle in a haystack.
山穷水尽
at the end of one's resources
山中无老虎,猴子称大王
Among the blind the one-eyed is king./When the cat's away, the mice will pay.
小题大做
Make a mountain out of a molehill. ( fuss about trifles; a tempest in a teapot; a storm in a teacup; break a butterfly on a wheel )
much of a muchness:大同小异very much the same
tuck:大吃,通常后面接away/in
come off:实现,发生
bring home the bacon:成功,也有养家糊口,谋生的意思
play the fool:干蠢事,演滑稽角色
contact lens:隐形眼镜
小不忍则乱大谋
Patience is a virtue.
小洞不补,大来吃苦
A stitch in time saves nine.
工欲善其事,必先利其器
Sharp tools make good work.
己所不欲勿施于人
Do unto others as you would be done.
亡羊补牢
Better late than never./ It's never too late to mend.
上气不接下气
I got out of breath when I climbed those stairs.
寸步不离
He always keeps book at his elbow. (keep close to)
口若悬河
He always talks nine words at once. (rattle on)
仁者无敌
The benevolent have no enemy.
口是心非
He often speaks with his tongue in his cheek. (play a double game; say one thing and mean another )
in time:及时
unto:作介词,表示直到,到……为止。【常用短语】①a law unto oneself 独断独行②sick unto death 病得厉害
rattle on:喋喋不休的讲话
口蜜腹剑
A honey tongue, a heart of gall. ( be nasty-nice; Bees that have honey in their mouths have stings in their tails. )
久别情疏
Out of sight, out of mind. (Far from eye, far from heart. Long absent, soon forgotten. Seldom seen, soon forgotten.)
不告而别
French leave
不要不自量力
Don't put a quarter into a pint pot.
不要厚此薄彼
Don't make fish of one and flesh of another.
不畏艰难
Take the bull by the horns.
不战而屈人之兵
The supreme art of war is to subdue the enemy without fighting.
不入虎穴焉得虎子
How can one obtain tiger-cubs without entering the tiger's lair.
不经一事,不长一智
Experience is the mother of wisdom.
不胜其烦
a pain in the neck:Your little brother is a pain in the neck.
nasty-nice:笑里藏刀的
French leave:悄悄离去,不辞而别。这个用法来自于18世纪法国风俗,不通知主人而自己离开。
【中国成语典故英语翻译大全】相关文章: