虚假新闻检测——Adapting Fake News Detection to the Era of Large Language Models

该论文深入研究了在不同机器生成新闻比例下的假新闻检测器性能。实验表明,仅针对人类撰写新闻训练的检测器在检测机器生成的假新闻上表现出色,但可能导致对机器仿写真实新闻的误判。通过模拟不同阶段的新闻生成环境,论文揭示了检测器对机器生成文本特征的敏感性和可能的过度适应问题,提出了在训练数据中平衡各种来源新闻的重要性。

摘要生成于 C知道 ,由 DeepSeek-R1 满血版支持, 前往体验 >

论文地址:https://arxiv.org/abs/2311.04917

1.概论

        尽管大量的研究致力于虚假新闻检测,这些研究普遍存在两大局限性:其一,它们往往默认所有新闻文本均出自人类之手,忽略了机器深度改写乃至生成的真实新闻日益增长的现象;其二,它们倾向于将所有机器制造的新闻一概视作虚假信息,未能细致区分其中的真实性与欺骗性。                 因此,论文对在各种场景下训练的假新闻探测器进行了深度研究。得出以下重要结论:

  • 针对人类所写的文章进行训练的探测器在检测机器生成的假新闻方面表现出色,但反之不成立
  • 由于检测器对机器生成文本的偏差(Su et al.,2023a),它们应该在比测试集更低的机器生成新闻比率的数据集上进行训练。

2.方法

       

        为

<think>我们正在讨论Qt应用程序的国际化和本地化过程。根据用户的问题,我们需要详细解释如何使用Qt进行多语言支持。参考引用内容:引用[1]提到了使用QtLinguist工具,以及加载翻译文件的方法:QTranslatortranslator;translator.load(":_translations_russian.qm",QLibraryInfo::location(QLibraryInfo::TranslationsPath));QApplication::installTranslator(&translator);引用[2]和[3]虽然提供了其他信息,但与国际化的主题关系不大。因此,我们将重点放在Qt国际化(i18n)和本地化(l10n)的标准流程上。步骤通常包括:1.在代码中标记可翻译的字符串(使用tr()函数)。2.使用lupdate工具提取可翻译字符串生成.ts文件。3.使用QtLinguist工具翻译.ts文件。4.使用lrelease工具将.ts文件编译为.qm文件(二进制格式)。5.在应用程序中加载.qm文件。我们将按照这些步骤详细说明。</think>### Qt应用程序国际化和本地化流程 Qt的国际化和本地化(I18N和L10N)流程分为以下核心步骤,确保应用程序支持多语言环境: --- #### 1. **代码中标记可翻译文本** 在C++/QML代码中使用`tr()`函数包裹所有用户可见字符串: ```cpp // C++示例 QString greeting = tr("Hello World"); // QML示例 Text { text: qsTr("Welcome to the app") } ``` 在`.pro`文件中启用翻译支持: ```pro TRANSLATIONS += app_zh_CN.ts app_ja_JP.ts # 添加目标语言 ``` --- #### 2. **提取翻译文本** 使用`lupdate`工具扫描代码生成`.ts`(翻译源)文件: ```bash lupdate project.pro # 提取所有tr()/qsTr()文本到.ts文件 ``` `.ts`是XML格式文件,包含待翻译的字符串上下文和位置信息。 --- #### 3. **使用Qt Linguist翻译** ① 用**Qt Linguist**打开`.ts`文件: ```bash linguist app_zh_CN.ts ``` ② 在GUI中逐条翻译字符串(支持占位符处理): ```xml <message> <source>Save File</source> <translation>保存文件</translation> <!-- 中文翻译 --> </message> ``` ③ 保存后,`.ts`文件包含原始文本和译文。 --- #### 4. **编译翻译文件** 使用`lrelease`将`.ts`编译为二进制`.qm`文件(运行时加载): ```bash lrelease project.pro # 生成app_zh_CN.qm等文件 ``` `.qm`是压缩的二进制格式,优化读取效率。 --- #### 5. **运行时加载翻译** 在应用启动时根据系统语言动态加载`.qm`文件: ```cpp QApplication app(argc, argv); QTranslator translator; if (translator.load("app_" + QLocale::system().name(), ":/translations")) { app.installTranslator(&translator); // 加载成功则安装翻译器 } ``` > **路径说明**: > - 系统语言通过`QLocale::system().name()`获取(如`zh_CN`) > - `":/translations"`表示`.qm`文件存储在Qt资源系统中 --- #### 6. **处理动态内容** - **复数形式**:用`tr("%n file(s)", "", fileCount)`自动适配复数规则 - **动态字符串**:结合占位符 ```cpp tr("File %1 saved").arg(fileName); ``` - **字体/布局调整**:为东亚语言预留额外UI空间(如中文长文本) --- #### 7. **测试与优化** - 切换系统语言测试翻译覆盖度 - 检查文本溢出(如德语单词较长) - 验证日期/货币/数字的本地化格式: ```cpp QLocale::system().toString(1234.56); // 输出"1,234.56"或"1.234,56" ``` [^1] --- ### 关键工具与技巧 | **工具** | **作用** | |----------------|----------------------------------| | `lupdate` | 提取代码中的可翻译文本生成`.ts`文件 | | `Qt Linguist` | 可视化翻译编辑工具 | | `lrelease` | 将`.ts`编译为高效的`.qm`二进制文件 | | `QLocale` | 获取系统区域设置并处理本地化格式 | > **最佳实践**: > - 将翻译文件嵌入Qt资源系统避免路径问题 > - 为翻译团队提供上下文注释(`tr("Save") /* 按钮文本 */`) > - 定期运行`lupdate`同步新增文本
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包

打赏作者

樱花的浪漫

你的鼓励将是我创作的最大动力

¥1 ¥2 ¥4 ¥6 ¥10 ¥20
扫码支付:¥1
获取中
扫码支付

您的余额不足,请更换扫码支付或充值

打赏作者

实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值