人物:王 中国の留学生 田中 中華料理屋の番頭
王 :すみません。
店員:いらっしゃいませ。何かご用ですか。
王 :田中さんにお会いしたいんですが。
店員:お約束ですか。
王 :はい。一時にお会いすることになっています。
店員:少々お待ちください。
田中:どうぞおかけください。
王 :失礼します。はじめまして、私は午前中に電話で連絡した中国の留学生の王剣です。アルバイトのことについて面接に参りました。
田中:ああ、そうですか。履歴書はお持ちですか。
王 :はい、これです。
田中:中国で何をしていましたか。
王 :病院に勤めていました。
田中:何がお得意ですか。
王 :針灸ができます。
田中:日本語はよくわかりますね。
王 :少しわかりますが、それほど上手ではありませんけど、一般の日常用語はわかります。
田中:日本語は日本に来てから習ったのですか。
王 :いいえ、日本に来る前に上海での夜間大学で三ヶ月ほど勉強しました。
田中:そうですか。それはいいですね。今回は主に調理場の仕事です。勤勉時間は午後の二時から十時までで、一時間の報酬は700円です。
王 :調理場で大体どんな仕事をするのですか。
田中:今のところは茶碗や皿などの洗いです。
王 :ああ、そうですか。わかりました。では、いつからはじめましょうか。
田中:できれば、明日から来てもらいたいのですが。ところで今どこに住んでいますか。
王 :私は今新宿にクラスメートと一緒に住んでいます。
田中:新宿駅からここまでの交通定期券はこちらのほうで負担します。勤務中の夜食も店のほうで供給しますから、自分で用意しなくてもいいです。
王 :はい、わかりました。どうぞよろしくお願いします。今日はこれで失礼させていただきます。
中国留学生王剑来到中華料理屋与田中进行面试,他表示自己曾在医院工作并擅长针灸,有一定的日语基础。面试中,王剑了解了工作时间为下午2点到10点,每小时报酬700日元,主要负责洗刷餐具。田中还提到店方将负担交通费和提供工作期间的晚餐。双方同意王剑从明天开始工作,目前他与同学住在新宿。
976

被折叠的 条评论
为什么被折叠?



