最近研究 nt5src 的中文化编译,思路已经走通了,剩下是工作量问题
前言
继winlogon编译成功后,本次目标是中文版本编译了。指南里洋大人说的“autoploc.cmd”方法我尝试了多次。最后发现这方法,很耗时间(一次编译至少3个小时),而且你怎么折腾最后也只能编译出psu、mir、fe三个样例的语言版本。
醒醒吧!!!不可能有自动的方法帮你把每个程序里面的E文改成中文的!!!!
我的方法不依赖于“autoploc.cmd”,具体的过程包含了安装光盘的中文化和每个程序的中文化两部分。
一、安装光盘中文化
这个部分是把安装光盘 ISO 的环境改成中文版,其实主要是各个“ inf ”配置文件和运行环境中文化处理。
1、正常完整编译一次代码,应该会生成执行文件到“D:\binaries.x86fre”,这是光盘文件的基本版。
2、把目录“D:\binaries.x86fre”里面的文件全部复制到“D:\binaries.x86fre\chs”里面(如果不做这一步会与英文版混文件,浪费点空间吧),再把对应的子目录(