英文翻译

一直以为汉语在表达方面有着比英语更多的优势,但自看《功夫熊猫 I》,突然发现英语也有很多不错的表达方式,有些是汉语很难翻译出来的,今天查找

Rec.601的时候有碰到对其的一句评价:

it was 'an idea whose time had come'.

上网找也没有找到满意的翻译,突然自己想到了他的翻译:他是适逢其时的构想。(具体翻译要衔接上上下文语境)


评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值