【转】唐三彩 英文介绍

Tri-colour Tang Pottery

The tri-colour glazed pottery in the Tang style is a Chinese art that dates back 1,300 years. It is so named because it has red, green and white all on one object. Those produced in Luoyang, Henan Province are the best known in China. Prior to the Tang Dynasty pottery could only be produced in a single colour.

Tri-color glazed pottery was valued for its integration of the national style along with a distince local flavour. The artists skillfully combine molding with exquisite lines that are pleasing to the eye. In the glazing process, the different colours are dissolved together in low heat, so that they blend just right, producing a fine multifarious effect.

The tri-colour pottery of the Tang Dynasty excavated in Luoyang are composed of wine cups and vessels used by imperial families and articles that were buried with the deceased. These artifacts revealed a part of palace life that flourished during the Tang Dynasty. The quality and quantity of the funeral objects were determined by the rank of office of the deceased. (TOP)

Reproduction and imitation of ancient Tang pottery was begun a hundred years ago by some enterprising peasants in Luoyang. They started out with a few designs in small kilns in their homes as a hobby to make a living during their spare time and reproduced only a few varieties. Besides, superstitious notions considered the recreatin of funeral objects as unlucky. That is why the imitation and development of tri-colour pottery never caught on in those days with some people destroying them at sight. Those that were reproduced did not exceed 50 cm in height.

However, after the founding of New China, more experienced peasant craftsmen organized themselves in 1955 into what is now the Luoyang City Folk Art Society. They reproduced the artistic products during slack seasons and it was not until 1959 that women also joined the trade. Today in order to continue studying and further develop this ancient art, the Luoyang Pottery Factory was established. The figurines of esquisite workmanship include handsome horses, life-like camels, lively singers and dancers, the imposing heavenly king with a phoenis on his crown, court jesters, grooms and animals used as funeral objects. Golden camels bearing silks and local specialities were recent reproductions between China and Western countries during the Tang Dynasty. Among the articles the biggest stands 160 mm.

The tri-colour Tang pottery, continuously improved through the centuries, has now been developed even fruther and its varieties have reached several hundred. The once tri-colour glaze has grown to include yellow, purple, black and blue while the artistic quality has also been raised.

The clay of Luoyang excels in viscosity, purity and pliancy while it is at the same time surprisingly hard and strong. It is superb for making pottery.

唐三彩就是把“黄、褐、绿”作为基本色,增加一些特殊的工艺焙烧后会有各类颜色。在上色中,青的注解为天蓝色。

From: http://wenda.tianya.cn/wenda/thread?tid=67b3584ee8d49fef
(1)普通用户端(全平台) 音乐播放核心体验: 个性化首页:基于 “听歌历史 + 收藏偏好” 展示 “推荐歌单(每日 30 首)、新歌速递、相似曲风推荐”,支持按 “场景(通勤 / 学习 / 运动)” 切换推荐维度。 播放页功能:支持 “无损音质切换、倍速播放(0.5x-2.0x)、定时关闭、歌词逐句滚动”,提供 “沉浸式全屏模式”(隐藏冗余控件,突出歌词与专辑封面)。 多端同步:自动同步 “播放进度、收藏列表、歌单” 至所有登录设备(如手机暂停后,电脑端打开可继续播放)。 音乐发现与管理: 智能搜索:支持 “歌曲名 / 歌手 / 歌词片段” 搜索,提供 “模糊匹配(如输入‘晴天’联想‘周杰伦 - 晴天’)、热门搜索词推荐”,结果按 “热度 / 匹配度” 排序。 歌单管理:创建 “公开 / 私有 / 加密” 歌单,支持 “批量添加歌曲、拖拽排序、一键分享到社交平台”,系统自动生成 “歌单封面(基于歌曲风格配色)”。 音乐分类浏览:按 “曲风(流行 / 摇滚 / 古典)、语言(国语 / 英语 / 日语)、年代(80 后经典 / 2023 新歌)” 分层浏览,每个分类页展示 “TOP50 榜单”。 社交互动功能: 动态广场:查看 “关注的用户 / 音乐人发布的动态(如‘分享新歌感受’)、好友正在听的歌曲”,支持 “点赞 / 评论 / 发”,可直接点击动态中的歌曲播放。 听歌排行:个人页展示 “本周听歌 TOP10、累计听歌时长”,平台定期生成 “全球 / 好友榜”(如 “好友中你本周听歌时长排名第 3”)。 音乐圈:加入 “特定曲风圈子(如‘古典音乐爱好者’)”,参与 “话题讨论(如‘你心中最经典的钢琴曲’)、线上歌单共创”。 (2)音乐人端(创作者中心) 作品管理: 音乐上传:支持 “无损音频(FLAC/WAV)+ 歌词文件(LRC)+ 专辑封面” 上传,填 “歌曲信息
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值