Jane Eyre (7 of 231)

主人公从一场可怕的噩梦中醒来,发现自己身处一片红光之中,耳边充斥着模糊的声音。混乱与恐惧占据了他的心灵,直到一位陌生人的出现为他带来了慰藉与安全感。这位陌生人是一位药剂师,名叫劳埃德先生,在他的安抚下,主人公渐渐平静下来。
The next thing I remember is, waking up with a feeling as if I had had a frightful nightmare, and seeing before me a terrible red glare, crossed with thick black bars.  I heard voices, too, speaking with a hollow sound, and as if muffled by a rush of wind or water: agitation, uncertainty, and an all-predominating sense of terror confused my faculties.  Ere long, I became aware that some one was handling me; lifting me up and supporting me in a sitting posture, and that more tenderly than I had ever been raised or upheld before. I rested my head against a pillow or an arm, and felt easy.

In five minutes more the cloud of bewilderment dissolved:  I knew quite well that I was in my own bed, and that the red glare was the nursery fire.  It was night:  a candle burnt on the table; Bessie stood at the bed-foot with a basin in her hand, and a gentleman sat in a chair near my pillow, leaning over me.

I felt an inexpressible relief, a soothing conviction of protection and security, when I knew that there was a stranger in the room, an individual not belonging to Gateshead., and not related to Mrs. Reed.  Turning from Bessie (though her presence was far less obnoxious to me than that of Abbot, for instance, would have been), I scrutinised the face of the gentleman:  I knew him; it was Mr. Lloyd, an apothecary, sometimes called in by Mrs. Reed when the servants were ailing:  for herself and the children she employed a physician.

"Well, who am I?" he asked.

I pronounced his name, offering him at the same time my hand:  he took it, smiling and saying, "We shall do very well by-and-by." Then he laid me down, and addressing Bessie, charged her to be very careful that I was not disturbed during the night.  Having given some further directions, and intimates that he should call again the next day, he departed; to my grief:  I felt so sheltered and befriended while he sat in the chair near my pillow; and as he closed the door after him, all the room darkened and my heart again sank:  inexpressible sadness weighed it down.

"Do you feel as if you should sleep, Miss?"  asked Bessie, rather softly.

Scarcely dared I answer her; for I feared the next sentence might be rough.  "I will try."

"Would you like to drink, or could you eat anything?"

"No, thank you, Bessie."

"Then I think I shall go to bed, for it is past twelve o'clock; but you may call me if you want anything in the night."

Wonderful civility this!  It emboldened me to ask a question.

"Bessie, what is the matter with me?  Am I ill?"

"You fell sick, I suppose, in the red-room with crying; you'll be better soon, no doubt."

Bessie went into the housemaid's apartment, which was near.  I heard her say -

"Sarah, come and sleep with me in the nursery; I daren't for my life be alone with that poor child to-night:  she might die; it's such a strange thing she should have that fit:  I wonder if she saw anything.  Missis was rather too hard."

基于matlab建模FOC观测器采用龙贝格观测器+PLL进行无传感器控制(Simulink仿真实现)内容概要:本文档主要介绍基于Matlab/Simulink平台实现的多种科研仿真项目,涵盖电机控制、无人机路径规划、电力系统优化、信号处理、图像处理、故障诊断等多个领域。重点内容之一是“基于Matlab建模FOC观测器,采用龙贝格观测器+PLL进行无传感器控制”的Simulink仿真实现,该方法通过状态观测器估算电机转子位置与速度,结合锁相环(PLL)实现精确控制,适用于永磁同步电机等无位置传感器驱动场景。文档还列举了大量相关科研案例与算法实现,如卡尔曼滤波、粒子群优化、深度学习、多智能体协同等,展示了Matlab在工程仿真与算法验证中的广泛应用。; 适合人群:具备一定Matlab编程基础,从事自动化、电气工程、控制科学、机器人、电力电子等相关领域的研究生、科研人员及工程技术人员。; 使用场景及目标:①学习并掌握FOC矢量控制中无传感器控制的核心原理与实现方法;②理解龙贝格观测器与PLL在状态估计中的作用与仿真建模技巧;③借鉴文中丰富的Matlab/Simulink案例,开展科研复现、算法优化或课程设计;④应用于电机驱动系统、无人机控制、智能电网等实际工程仿真项目。; 阅读建议:建议结合Simulink模型与代码进行实践操作,重点关注观测器设计、参数整定与仿真验证流程。对于复杂算法部分,可先从基础案例入手,逐步深入原理分析与模型改进。
IEEE33节点电力系统中模拟接入光伏并网simulink仿真(分析电能质量)内容概要:本文档围绕IEEE33节点电力系统中模拟接入光伏并网的Simulink仿真展开,重点分析光伏并网对电能质量的影响。文中构建了完整的光伏发电系统模型,包括光伏阵列、逆变器(如T型三电平逆变器)、并网控制策略及电力系统接口,并通过Simulink仿真平台进行建模与分析。核心内容涵盖MPPT控制、逆变器DPWM调制技术、载波优化以降低开关损耗、并网后的电压波动、谐波畸变等电能质量问题的评估与改善措施。同时,文档提及多种相关仿真案例和技术手段,突出其在电力系统仿真与优化中的综合性与实用性。; 适合人群:具备电力系统、新能源发电或自动化控制基础知识的高校学生、科研人员及从事光伏并网系统设计的工程技术人员。; 使用场景及目标:①开展光伏并网系统对配电网电能质量影响的研究;②学习并掌握基于Simulink的电力电子系统建模与仿真方法;③进行逆变器控制策略(如DPWM、MPPT)的设计与优化;④支撑课程设计、毕业论文或科研项目中的仿真验证环节。; 阅读建议:建议结合Simulink软件实际操作,逐步搭建系统模型,重点关注逆变器控制与并网接口部分的实现细节,同时对比不同工况下的仿真结果以深入理解光伏接入对IEEE33节点系统电能质量的具体影响。
### 统计《Jane Eyre》文本中的词频 为了完成对《Jane Eyre》文本的词频统计,可以通过编程语言(如Python)实现这一功能。以下是具体方法: #### 数据预处理 在开始统计之前,需要对原始文本进行清理和转换。这一步骤通常包括去除标点符号、统一字母大小写以及分割单词等操作[^1]。 ```python import re from collections import Counter def preprocess_text(text): # 将所有字符转为小写 text = text.lower() # 去除标点符号和其他非字母字符 text = re.sub(r'[^a-z\s]', '', text) # 分割成单词列表 words = text.split() return words ``` #### 词频统计 通过`collections.Counter`类可以高效地计算每个单词出现的次数。此过程会遍历整个单词列表并记录每种单词的数量[^1]。 ```python def calculate_word_frequency(words): frequency = Counter(words) return frequency ``` #### 排序与输出 最后,将得到的结果按词频降序排列,并打印前N个最常见的单词及其对应的频率。 ```python def display_top_words(frequency, top_n=10): most_common = frequency.most_common(top_n) for word, count in most_common: print(f"{word}: {count}") ``` #### 完整代码示例 下面是一个完整的脚本用于加载《Jane Eyre》文本文件并执行上述步骤: ```python with open('jane_eyre.txt', 'r', encoding='utf-8') as file: content = file.read() words = preprocess_text(content) frequency = calculate_word_frequency(words) display_top_words(frequency, top_n=20) ``` 以上代码假设有一个名为`jane_eyre.txt`的文件存在于当前工作目录下。如果实际路径不同,则需调整打开文件的部分以指向正确的地址。 此外,对于非常大的文件,可能需要考虑更高效的内存管理策略或分布式处理技术来避免性能瓶颈[^3]。 #### 可视化展示 除了简单的文字输出外,还可以利用库如Matplotlib绘制柱状图或将数据传递给WordCloud模块生成直观的词云图像[^2]。 ```python from wordcloud import WordCloud import matplotlib.pyplot as plt text_dict = dict(frequency) wordcloud = WordCloud(width=800, height=400, background_color="white").generate_from_frequencies(text_dict) plt.figure(figsize=(10, 5)) plt.imshow(wordcloud, interpolation='bilinear') plt.axis("off") plt.show() ```
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值