所以我对他说,好,让我们先退一步。你觉得幻想工程这事对我们是个好主意吗?他说,我也心中无数。我想,好,我们有共同点。然后我说,关于知识产权问题,是以你说的为准吗,这不应该是赞助研究院院长来判断吗?他说,嗯,那是。我说,如果他同意你就同意? [他说] 嗯,那我没问题。呼的一下,像大笨狼怀尔去追逐必必鸟必必鸟[卡通] ,嗖的一下,我已经在基因布若克的办公室,他是世界上最棒的人。我跟他说,让我们从宏观谈起,因为我不想再重蹈前辙。那在总体水平,你觉得这是不是个好主意?他说,如果你问我,我手头资料有限,但我知道我的明星教员在我的办公室而且他真的很为此兴奋,所以跟我仔细说说。这里是给管理人员的一个教训。他们都表示了同样的事。但想想他们是怎么说的? [大嗓门咆哮 ] :我不知道! [宜人声音]好,我知道不多,但我的明星教员在我这里很兴奋,所以我想进一步了解。他们两个人都在说,我不知道,但一个是很好的方式,一个坏的方式。不管怎样,最后我们解决了问题。我去了幻想工程。皆大欢喜,如愿以尝。
I loved Imagineering. It was just a spectacular place. Just spectacular. Everything that I had dreamed. I loved the model shop. People crawling around on things the size of this room that are just big physical models. It was just an incredible place to walk around and be inspired. I'm always reminded of when I went there and people said, do you think the expectations are too high? And I said, you ever see the movie Charlie and the Chocolate Factory? Willy Wonka and The Chocolate Factory? Where Gene Wilder says to the little boy Charlie, he's about to give him the chocolate factory. He says “Well Charlie, did anybody ever tell you the story of the little boy who suddenly got everything he ever wanted?” Charlie's eyes get like saucers and he says, “No, what happened to him?” Gene Wilder says, “He lived happily ever after.” [laughter]
作者分享了他在阿拉丁项目的工作经历,包括与管理层沟通的过程、项目的亮点以及在模型工作室的体验。
2万+

被折叠的 条评论
为什么被折叠?



