这段时间隐隐约约想着的一个问题有了突破, 再反过来想对自己的英语学习也有不小的帮助,于是赶紧记下来.
---------------------------------------------
"英语单词Project是什么意思?", 对于这个问题, 我相信绝大多数会说:"项目".
"Projector是什么意思?", 查字典后,发现有"投影机"的意思.
有点意思! 为什么两个看起来毫不相干的东西,都用"p-r-o-j-e-c-t"这几个字母来表达呢?(为了简化问题的描述, 我们这里将这两个词视为相同,毕竟projector的"or"只是一种构词方式.) 这两个词之间有什么联系?(若从汉语角度来考虑, 用力想,可能会很牵强地想出: 大多项目中会用到投影机来做展示.) 既然用了相同的字母组合, 那么在英语世界里, "项目"跟"投影机"两个不同的东东什么共性呢?
这个问题,隐隐约约地脑子里已转悠了段日子了.这些天又看Hibernate时,再次体会接口Projection时,突然觉得这个Projection 帮我打通了上面提到的问题. (在此也真要感谢,Java这种OO思想的好处, 正是由于OO的抽象,一个接口恰入其分地表达了它的功能.)
我们看下接口Projection是干啥的. 简言之,它是对SQL里投影操作的抽象. 嗯? 又是一个投影, 与投影机有什么联系? 这个质疑找开了一扇窗. 可不是嘛? 先从最直观的投影机project or说起, 它把一束光找到前面, 于是我们看到像. 接着看Project ion的意思, 它把一束无形的光投向了数据库表的某个字段,于是我们拿到我们想要的值. 那"项目"的project 呢? 一个团队把注意力像投影机那样地集中到了一件事!
写到这里想起了看<Groovy In Action>时体会深刻的一段话: "With the new language, you find unique ways to express yourself, you are exposed to new concepts and styles that add to your personal abilities, and you may even explore new perspectives on your world."可不是嘛, 汉语中看来没什么关联的东东, 用英语的新perspectives (视角)来看时, 发现它们是一脉相承的.
事情到此还不算完, 难道这个发现就没有什么价值? 不会Di.我们进一步想, 大多数时间里我们学英语时都在做什么. 背单词, 看到生词后查字典, 看到熟悉的词呢? 我们想到的是它在字典里对应的汉字. 却很少去深切地体会这个词所描述的真相. 也很少去琢磨,那些孤立的单词间有什么联系.
于是, 基于这个发现, 我试着借鉴地归纳出学外语的方法:
1, 不到迫不得及, 不用英汉字典, 而用英英词典.这样从源头上杜绝汉语思维混入到英语学习中. 从另一方面来考虑,从单词这个最基本的组成开始就用纯英语思维来打造.
2, 试着自己用英语来解释英语. 事物都是有关联的, 一个词是生词, 但跟它相关联的词我们可能会很熟悉. 若有汉字来解释的话, 即使暂时记下来了, 也会因为英语跟汉语思维方式造成的水土不服而给挂了.
3, 试着用英语来动手做些事. 比如,用英语文字告诉我们的方法来玩魔方, 魔方这个东西真是让我们深恶痛绝, 但我们看到Ta却心痒痒. 于是这样的心理正好给学英语钻了空子. 我们百思不得其问题, 按英语材料解的方法, 唰唰唰... 不过几下, 亲眼见证了一个奇迹的发生. 而且这个奇迹比刘谦给我们变的奇迹更有魔力. 因为通过这个行动, 我们将英语材料里的方法"编译"成我们的理解,并最终神经传导到输入终端完成自己的作品. 于是, 英语在我们身体这个"生物虚拟机 "里经过"词法分析 --> 语法分析 -- 做库链接 --> 生成二进制文件 --> 运行" 过程就悄悄地扎根到我们神经深处.
-----------------------
后记: 本来是想以"戏说project"为题来log我当时所想的, 没想到的是, 又往前想了一步,觉得这个发现可以指导下英语学习, 于是认真梳理了下,贴在这里. 若大家觉得这个英语学习方法可行,不妨试试.