看到csdn首页上的这个标题,感觉很不舒服:
Ruby语言只是芸花一现
我不知道“芸花一现”这个词是谁发明的。
没有《新华词典》的可以查查金山词霸:
“昙花一现
tánhuā-yīxiàn
[flower briefly as the broad-leaved epiphyllum;last briefly;be a flash in the pan] 印度的一种优昙钵花开放之后很快就谢萎。比喻世事没有生命力或人物经不起历史考验,偶现即逝”。
UPDATE(2006-12-11):
microrain的blog已经改正了,但是 优快云 blog 首页上仍然是“芸花”……
作者发现优快云首页使用了不准确的成语芸花一现来描述Ruby语言的发展状况,实际应为昙花一现。文章指出了该成语正确的含义,并提醒已经修改错误的博客,但主页仍未更新。
681

被折叠的 条评论
为什么被折叠?



