官方文章 Rails Internationalization (I18n) API
http://guides.rubyonrails.org/i18n.html
介绍了关于I18N的一切,文章很长很详细,太多内容在介绍如何根据不同类型的请求来确定不同的语言版本。
而对于本地化的例子写的比较少。
目前有个困惑,像 "#{str1} 比 #{str2} 更喜欢 #{str3}" 这样得怎么实现?
具体方法具体分析,西文语法转成中文还确实比较麻烦。
当然如果用文中介绍的用
index.en.erb.html
index.cn.erb.html
来转换,可能效果会比较好,但是维护起来实在太麻烦了。
其实不论如何,不是件轻松活。
正常情况 "some strings here" 一句话搞定
I18n 呢
文件一 :t(:name_space)
文件二: :name_space "str"
然后再返回文件一继续CODE ,如何更加敏捷,这也是需要考虑的。
更多资料:
rails-i18n.org http://rails-i18n.org/