TCZLocalizableTool 常见问题解决方案
TCZLocalizableTool 脚本让你的工作效率翻 n 倍 项目地址: https://gitcode.com/gh_mirrors/tc/TCZLocalizableTool
项目基础介绍
TCZLocalizableTool 是一个用于简化国际化工作流程的开源工具。它主要用于帮助开发者将国际化文件(如 .strings
文件)与 Excel 表格中的翻译内容进行自动化匹配和转换,从而大大提高工作效率。该项目的主要编程语言是 Python,适合有一定编程基础的开发者使用。
新手使用注意事项及解决方案
1. 文件命名和格式问题
问题描述:在使用 TCZLocalizableTool 时,如果源文件(如 source.strings
)或目标文件(如 languages.csv
)的命名不符合要求,或者文件格式不正确,可能会导致工具无法正常解析和处理。
解决步骤:
- 检查文件命名:确保源文件命名为
source.strings
,目标文件命名为languages.csv
。 - 文件格式验证:使用 Excel 或其他支持 CSV 格式的工具,确保
languages.csv
文件的格式正确,每一行都包含正确的键值对。 - 手动调整:如果文件命名或格式有问题,手动调整文件名和格式,确保符合工具的要求。
2. 语法错误检测
问题描述:在国际化文件中,可能会因为不小心输入了错误的语法(如使用了错误的引号),导致编译失败。
解决步骤:
- 使用脚本检测:项目中提供了一个脚本
localizableError.py
,可以用于快速检测国际化文件中的语法错误。 - 修改脚本路径:在脚本中修改
DESPATH
为你项目的路径。 - 执行脚本:在终端中执行
python localizableError.py
,脚本会输出所有语法错误的代码行,方便你快速定位和修复。
3. 未国际化文本的查找
问题描述:对于支持多语言的 APP,查找项目中未国际化的文本非常耗时。
解决步骤:
- 使用 Xcode 工具:虽然 Xcode 自带的工具(如
Show not-localized strings
)可以查找未国际化的文本,但不够灵活。 - 使用 TCZLocalizableTool:该项目提供了一个功能,可以直接将项目中未国际化的文本导入到一个文件中,方便产品团队进行后续处理。
- 手动检查:结合 Xcode 工具和 TCZLocalizableTool,手动检查并标记未国际化的文本,确保所有文本都已正确国际化。
通过以上步骤,新手可以更好地理解和使用 TCZLocalizableTool,解决常见的国际化问题,提高工作效率。
TCZLocalizableTool 脚本让你的工作效率翻 n 倍 项目地址: https://gitcode.com/gh_mirrors/tc/TCZLocalizableTool
创作声明:本文部分内容由AI辅助生成(AIGC),仅供参考