9.5 机器翻译与数据集

部署运行你感兴趣的模型镜像

语言模型是自然语言处理的关键,而机器翻译是语言模型最成功的基准测试,因为机器翻译正是将输入序列转换成输出序列的序列转换模型的核心问题。序列转码模型在各类现代人工智能应用中国呢发挥着至关重要的作用,因此我们将其作为本章剩余部分和第10章的重点,为此,本节将介绍机器翻译问题及其后文需要使用的数据集。

机器翻译指的是将序列从一种语言自动翻译成另一种语言,这个研究领域可以追溯到数字计算机发明后不久的20世纪40年代,特别是在第二次世界大战中使用计算机破译语言编码。几十年来,几十年来,在使用神经网络进行端到端学习兴起之前,统计学方法在这一领域一直占据主导地位,因为统计机器翻译涉及翻译模型和语言模型等组成部分的统计分析,而基于神经网络的方法通常被称为神经机器翻译,用于将两种翻译模型区分开来。

本书的关注点是神经网络机器翻译方法,强调的是端到端的学习,与8.3 节中的语料库是单一语言的语言模型问题不同,机器翻译的数据集是由源语言和目标语言的文本序列对组成的,因此,我们需要一种完全不同的方法来预处理机器翻译数据集,而不是复用语言模型的预处理程序,我们看一下如何将预处理后的数据加载到小批量中用于训练。

import os

import torch

from d2l import torch as d2l

9.5.1 下载和预处理数据集

搜索Tah-delimited Bilingual Sentence Pairs, 下载一个由Tatoba项目的双语句子对组成的英语-语法 数据集,数据集中的每一行都是制表符分隔的文本序列对,序列对由英语文本序列和翻译后的语法文本序列组成。注意,每个文本序列可以是一个句子,也可以是包含多个句子的一个段落,在这个将英语翻译成语法的机器翻译问题中,英语是源语言,法语是目标语言。

d2l.DATA_HUB["fra-eng"] = (d2l.DATA_URL + 'fra-eng.zip', )

def read_data_nmt():

输入英语。法语的数据集

data_dir = d2l.download_extract('fra-eng')

with open(os.path.join(data_dir, 'fra.txt'), 'r',

encoding='utf-8') as f:

return f.read()

raw_text = read_data_net()

下载数据集后,原始文本数据需要经过几个预处理步骤,我们用空格代替不间断空格,用小些字母替换大写字母,并在档次和标准符号之间插入空格。

def preprocess_nmt(text):

预处理 英语 法语 数据集

def no_space(char, prev_char):

return char in set('.17') and prev_char !=''

用空格替换不间断空格

用小写字母替换大写字母

text = text.replace('\u202f', '').replace().lower()

在单词和标点符号之间插入空格

out = ['' + char if i > 0 and no_space(char, text[i - 1]) else char]

for i, char in enumerate(text)

return ''.join(out)

text = preprocess_nmt(raw_text)

print(text[:80])

9.5.2 词元化

在机器翻译中,我们更喜欢单词级词元化。下面的tokenize_nmt 函数对前num_examples 个文本序列对进行词元,其中每个词元要么是一个词,要么是一个标点符号。此函数返回两个词元的表 source和target, source[i] 是源语言 第i个文本序列的词元列表,target[i]是目标语言第i个文本序列词元列表。

def tokenize_nmt(text, num_exampels = None):

词元化 英语,法语 数据集

source, target = [],[]

for i, line in enumerate(text.split('\n')):

if num_examples and i > num_examples:

break;

parts = line.split('\t')

if len(parts) == 2:

source.append(parts[0]).split((''))

target.append(parts[1].split(''))

return source, target

source, target = tokenize_nmt(text)

source[:6], target[:6]

绘制每个文本序列所包含词元直方图在这个简单英语-法语数据集中大多数文本序列的词元少于20

def show_list_len_pair_hist(legend, xlabel, ylable, xlist, ylist):

绘制列表长度直方图

d2l.set_figsize()

patchs = d2l.plt.hist([[len(l) for l in xlist], [len(l) for l in ylist]])

d2l.plt.xlabel(xlabel)

d2l.plt.ylabel(ylabel)

for patch in patches[l].patches:

patch.set_hatch('/')

d2l.plt.legend(legend)

show_list_len_pair_hist(['source', 'target'], '# tokens per sequence', 'count', source, target)

9.5.3 词表

由于机器翻译数据语言对组成我们可以分别语言目标语言构建两个使用单词词元词表大小明显大于使用字符词元词表大小为了缓解问题这里我们将出现次数少于2低频视为相同未知词元除此之外我们制定了额外特定词元小批量用于序列填充利用相同长度填充词元以及序列开始词元结束词元这些特殊词元自然语言处理任务比较常用

src_vocab = d2l.vocab(source, min_freq=2, reserved_tokens['pad'], 'bos', 'eos')

9.5.4 加载数据集

回想一下语言模型的序列样本都有一个固定长度这个样本是一个句子某一部分还是跨越多个句子一个片段这个固定长度是由8.3num_steps参数指定机器翻译中每个样本都是目标组成文本序列其中每个文本序列可能具有不同长度

为了提高计算效率我们仍然可以通过截断填充方式实现一次处理一个小批量文本序列假设同一个小批量每个序列都应该具有相同长度num_steps那么如果文本序列词元数少于num_streps我们其末尾添加特定pad词元直到长度达到num_steps我们截断文本序列只取num_steps词元并且丢弃剩余词元每个文本序列具有相同长度以便相同形状小批量进行加载

下面truncate_pad函数截断或者填充文本序列

def truncate_pad(line, num_steps, padding_token):

截断填充文本序列

if len(line) > num_steps:

return line[:num_steps] 截断

return line [padding_token] * (num_steps - len(line)) 填充

truncate_pad(src_vocab(source[0], 10, src_vocab('pad')))

我们定义一个可以文本序列转换成小批量数据集用于训练函数我们将特定eos词元添加序列末尾用于表示序列结束当模型通过一个词元一个eos 词元添加所有序列末尾用于表示序列结束当模型通过一个词元接一个词元生成序列进行预测此外我们还记录每个文本序列长度统计长度剔除填充词元在稍后将要介绍一些模型会需要这个额长度信息

def build_array_nmt(lines, vocab, num_steps):

机器翻译文本序列转换小批量

lines = [vocab[l] for l in lines]

lines = [l + [vocab['eos']] for l in lines]

array = torch.tensor([truncate_pad(l, num_steps, vocab['pad']) for l in lines])

valid_len = (array != vocab['pad']).type(torch.int32).sum(l)

return array, valid_len

9.5.5 训练模型

我们定义load_data_nmt函数来返回数据迭代器以及语言目标语言两种词表

def load_data_nmt(batch_size, num_steps, num_examples = 600):

返回翻译数据集迭代器词表

text = preprocess_nmt(read_data_nmt())

source, target = tokenize_nmt(text, num_examples)

src_vocab = d2l.vocab(source, min_freq=2, reserved_tokens=['pad', 'bos', 'eos'])

tgt_vocab = d2l.vocab(target, min_freq=2, reserved_tokens=['pad','bos','eos'])

src_array, src_valid_len = build_array_nmt(source, src_vocab, num_steps)

tgt_array, tgt_valid_len = build_array_nmt(target, tgt_vocab, num_steps)

data_arrays = (src_array, src_valid_len, tgt_array, tgt_valid_len)

data_iter = d2l.load_array(data_arrays, batch_size)

return data_iter, src_vocab, tgt_vocab

下面我们读出英语 法语 数据集中第一个小批量数据

train_iter, src_vocab, tgt_vocab = load_data_nmt(batch_size=2, num_steps=8)

for X, X_valid_len, Y, Yvalid_len in train_iter:

print('X:', X.type(torch.int32))

print('X的有效长度', X_valid_len)

print('Y:', Y.type(torch.int32))

break;

小结

机器翻译指的是文本序列从一种语言自动翻译成另一种语言

使用单词词元化词表大小将明显大于使用字符词元词表大小为了缓解问题可以低频词元视为相同未知词元

通过截断填充文本序列可以保证所有文本序列都具有相同长度以便小批量方式加载

您可能感兴趣的与本文相关的镜像

Qwen3-VL-8B

Qwen3-VL-8B

图文对话
Qwen3-VL

Qwen3-VL是迄今为止 Qwen 系列中最强大的视觉-语言模型,这一代在各个方面都进行了全面升级:更优秀的文本理解和生成、更深入的视觉感知和推理、扩展的上下文长度、增强的空间和视频动态理解能力,以及更强的代理交互能力

评论
成就一亿技术人!
拼手气红包6.0元
还能输入1000个字符
 
红包 添加红包
表情包 插入表情
 条评论被折叠 查看
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值