最近发生的一个小笑话,前几天早上登陆MSN,看到同事fei的个性签名改成了:“A cup in hand, healthy and long life”. 结果,我就帮他翻译了:“A罩杯在手,健康又长寿”,阿飞气坏了。哈哈,我觉得还是把第一个单词A改成One比较好,否则太容易引起歧义了啊。 不读文学作品许多年,我咬文嚼字的能力依然很牛X啊,自我陶醉中。