故事背景
故事发生在中国江苏苏州,描绘了一个结合了文学与现代科技的未来城市轮廓,展现了城市与自然的和谐共生。这里没有传统意义上的角色人物,只有充满创意与科技感的场景风景,诉说着古老文化与未来科技的交融。
故事内容
在未来的苏州,科技与传统文化以奇妙的方式融合。晨雾中的古运河变身智能水网,纳米丝线编织出量子物流生命体;耦园的可编程廊檐与纳米机器人交织出吴门画派的水墨意境;金鸡湖畔的悬浮工坊里,微型纺织机甲传承着宋锦织造的千年技艺;平江路的石板随脑波变幻空间,非遗店铺化作文化胶囊;苏州中心穹顶下,市民共同设计拓扑结构;虎丘塔释放环形光波,存储城市记忆数据。这些场景共同勾勒出一幅科技与文化共振的未来苏州画卷。
分镜信息-共6个
分镜 1/6 :量子涟漪水道

描述:晨雾如轻纱般笼罩着古运河,纳米丝线编织的智能水网在雾霭中若隐若现,仿佛是量子世界的神秘脉络。古运河化身灵动的量子物流生命体,水面上泛着柔和的荧光纹路,如同在书写一首未来的诗篇。悬浮石桥搭载着全息评弹界面,桥洞之中,动态的《平江图》投影随水波荡漾,运输艇载着苏绣光纹集装箱穿梭其间,好似在时空的褶皱里往返,将古老的运河记忆与未来的科技幻想完美融合。
作图提示词:Morning mist envelops a futuristic nanofiber-woven water network over a poetic ancient canal, with softly glowing bioluminescent patterns integrated into the surroundings, featuring stone bridges that blend seamlessly into nature, captured from an aerial perspective showcasing swirling mist and crystalline water reflections, utilizing a cool cyan and pearl white color palette interspersed with gentle holographic accents, creating an ethereal atmosphere of harmonious convergence between technology and history.
分镜2/6 :呼吸园林矩阵

描述:耦园的建筑群在晨光中舒展,可编程廊檐如灵动的书页般开合,记忆合金榫卯随着气候的变化轻轻呼吸,仿佛赋予了建筑生命。雨燕形态的纳米修复机器人穿梭于梁柱之间,尾迹留下淡淡的墨韵,似是米芾笔下的皴法在空气中流淌。假山石内的生态模拟器吞吐着氤氲雾气,实时生成吴门画派风格的微型气候水墨画,山水意境与科技之光相互交融。游客漫步其间,每一步都仿佛踏碎了时空的界限,触发着不同时空的园林叙事层,在科技与传统的交织中感受园林的独特魅力。
作图提示词:Portrait of programmable corridors in a serene Couple’s Garden, where intelligent architecture harmonizes with nature, showcasing exquisite eaves seamlessly flowing into the landscape, while graceful swallows animate the air, leaving trails of liquid ink, captured in a medium frontal shot framing the fractal lattice structures softly glowing in the mist, with a monochromatic color scheme highlighted by subtle vermilion accents, illustrating a dynamic balance of tranquility and innovation.
分镜3/6 :天工织造云

描述:金鸡湖畔,蚕茧状的悬浮工坊冉冉升起,宛如从梦幻中走来。十万微型纺织机甲在工坊内穿梭,以光为梭,以纳米丝线为笔,编织着带有神经接口的智能宋锦。老绣娘通过量子纠缠技术,将千年苏绣技艺化作无形的指引,年轻创客们在科技的助力下,让丝绸纹路随着城市的情绪波动变幻出动态光效。月光洒下,布料上流淌着《姑苏行》的旋律,仿佛将姑苏的千年风华都织进了这柔软的丝绸之中,传统工艺与现代科技在此奏响了一曲美妙的共生乐章。
作图提示词:A side-view close-up of a silk workshop suspended over the serene Jinji Lake, depicting an innovative structure resembling a traditional cocoon, where micro-weaving drones gracefully orchestrate luminous Song brocade patterns in the air, with ambient light refracting through a softly illuminated atmosphere, featuring a gradient color transition from warm champagne gold to deep nebula purple, merging the rich heritage of craftsmanship with modern lighting technology.
分镜4/6 :曲径通幽协议

描述:平江路的石板在行人的脚步下悄然激活拓扑重组功能,巷道随着脑波频率变幻出不同的空间序列,时而狭窄幽深,时而豁然开朗,仿佛在演绎一场时空的魔术。非遗店铺化作模块化的文化胶囊,苏扇轻轻展开,全息昆曲表演随之浮现,《牡丹亭》的经典桥段在科技的加持下焕发出新的魅力。碧螺春茶碗底部,实时更新的城市诗意代码若隐若现,与周围的古街古巷相互映衬,让每一次漫步都成为一次穿越时空的文化之旅,传统与现代在此达成了奇妙的平衡。
作图提示词:Bird’s-eye view of the historic Pingjiang Road, where traditional stone textures are juxtaposed with artistic light installations evoking Suzhou embroidery, as a holographic Kunqu opera performance unfolds upon kinetic Su fans, captured in an ultra-wide shot that reflects the timeless essence of ancient alleyways while subtly integrating modern artistries, illustrating a captivating blend of culture and innovation without compromising historical depth.
分镜5/6 :穹顶共生剧场

描述:苏州中心的穹顶在晨昏交替之际展开节律膜,建筑表皮的量子苔藓与评弹声波共振生长,呈现出梦幻般的光影效果。中央的悬浮园林装置如同一个巨大的艺术画布,市民们通过神经直连,将自己的创意与想象注入其中,共同设计着奇妙的拓扑结构。亭台楼阁在空中跳起优雅的引力芭蕾,与穹顶的光影相互辉映,构成了一幅美轮美奂的未来城市图景。这里不再是单纯的建筑空间,而是一个充满活力与创意的共生剧场,见证着人类智慧与科技的完美结合。
作图提示词:A futuristic dome structure in the heart of Suzhou, adorned with dynamic bioluminescent patterns. The semi-transparent circadian membrane delicately filters the early dawn light, while the architectural surfaces respond to soundwaves, creating a pulsing effect. Holographic interface projections hover above communal spaces, illuminated by ethereal blue-purple gradients, as a vibrant digital ecosystem seamlessly integrates with natural surroundings. The panoramic view captures the organic flow of architectural evolution.
分镜6/6 :文明共振塔

描述:夜幕降临,虎丘塔释放出一圈圈环形光波,三万片琉璃瓦如同镶嵌在塔身的璀璨星辰,存储着城市千年的记忆数据。年轻工程师与古琴大师携手合作,将《楚辞》的韵律转化为建筑生长的算法,让古老的文化韵律在科技的世界里重新奏响。塔尖射出的生物激光在云层中书写着集体创作的城市寓言,光纤构成的雨燕群在斗拱间穿梭,将历史的记忆与未来的想象编织成光的经纬。虎丘塔宛如一座文明的灯塔,在时空的长河中闪耀,诉说着苏州古今交织的辉煌篇章。
作图提示词:The ancient Huqiu Tower stands majestically at night, surrounded by an aura of concentric light rings. Its glazed tiles, embedded with softly glowing data streams, emit amber-hued photonic waves that interact with projections of a star-filled sky. A low-angle view emphasizes the grandeur of the structure, with neo-futuristic interfaces gracefully overlaying traditional stone carvings. A deep blue twilight sky provides a stunning backdrop to the warm golden illumination, while digital guqin strings vibrate with radiant energy.
419

被折叠的 条评论
为什么被折叠?



