翻译要忠实于原文吗?

翻译的艺术:忠于原文的挑战与文化对话

这个问题很好,不加思考也许可以直接回答,当然要忠于原文了。那为什么还有这样的疑问呢?事实上,这是个值得深思的问题。从业20年的专业翻译公司“彼岸译云”跟你分享经验。

翻译.png

首先我们先考虑一个点:什么是忠于原文。

 

很多人认为:翻译就是把一种语言的词汇转化为另一种语言的词汇,它们表达的具体意思应该是一样的。也许特定语言中的文采、诗意会在翻译过程中丧失,但基本的意思可以被无损保留下来。

但,翻译也不只是一个把一种词汇转化为另一种词汇的过程。我们要处理语法,调整语序。调整语序不会对忠于原文这一理念构成威胁,但这确实有异于‘’直译。

更复杂的是,不同文化有不同的语言,不同的语言中蕴藏着不同的概念体系,翻译是概念体系之间的对话,而非孤零零的词汇直接进行调换。

有些概念甚至没法意译,因为我们缺乏相应的历史经验或思想维度。在这种情况下,我们往往会放弃用字面意思去传达概念理解,而采取音译,比如菩萨、巴士,或音译为主带点意译,比如浪漫。

综上,忠于原文这一理想只能在非常宽松的意义上成立,它既不同于逐字对应的朴素直译,也不同于改写。我们要更多的去感受,而不是局限在字面。

【无人机】基于改进粒子群算法的无人机路径规划研究[和遗传算法、粒子群算法进行比较](Matlab代码实现)内容概要:本文围绕基于改进粒子群算法的无人机路径规划展开研究,重点探讨了在复杂环境中利用改进粒子群算法(PSO)实现无人机三维路径规划的方法,并将其与遗传算法(GA)、标准粒子群算法等传统优化算法进行对比分析。研究内容涵盖路径规划的多目标优化、避障策略、航路点约束以及算法收敛性和寻优能力的评估,所有实验均通过Matlab代码实现,提供了完整的仿真验证流程。文章还提到了多种智能优化算法在无人机路径规划中的用比较,突出了改进PSO在收敛速度和全局寻优方面的优势。; 适合人群:具备一定Matlab编程基础和优化算法知识的研究生、科研人员及从事无人机路径规划、智能优化算法研究的相关技术人员。; 使用场景及目标:①用于无人机在复杂地形或动态环境下的三维路径规划仿真研究;②比较不同智能优化算法(如PSO、GA、蚁群算法、RRT等)在路径规划中的性能差异;③为多目标优化问题提供算法选型和改进思路。; 阅读建议:建议读者结合文中提供的Matlab代码进行实践操作,重点关注算法的参数设置、适度函数设计及路径约束处理方式,同时可参考文中提到的多种算法对比思路,拓展到其他智能优化算法的研究与改进中。
评论
成就一亿技术人!
拼手气红包6.0元
还能输入1000个字符
 
红包 添加红包
表情包 插入表情
 条评论被折叠 查看
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值