Alconost出海本地化
文章平均质量分 93
Alconost
美国本地化公司Alconost中国区推广,我们为游戏、软件、网站和App提供本地化翻译服务、多语言母语配音、本地化测试和本地化广告视频制作等。官网:https://alconost.com/zh-cn
展开
专栏收录文章
- 默认排序
- 最新发布
- 最早发布
- 最多阅读
- 最少阅读
-
app出海 | app本地化翻译硬核指南与Tiktok选择的敏捷本地化模式介绍
也是一种很好的做法。风格指南是一组帮助译员维护品牌讯息并确保译文准确无误的说明。它定义了译文的语气、品牌风格、特定俚语的使用、正确的形式、缩略词等。此外,lockit(“本地化工具包”的缩写)也许包含。原创 2025-04-15 17:48:40 · 1012 阅读 · 0 评论 -
游戏出海 | 一文说清游戏本地化测试(LQA)
游戏LQA是什么意思?包含什么内容?具体是什么流程?本文将一一说清这些内容原创 2025-02-24 16:38:19 · 1660 阅读 · 0 评论 -
游戏出海|韩国游戏市场:全面概览及韩国本地化
你知道吗?韩国有 85% 的玩家通过应用内购买进行过消费。韩国的游戏消费收入甚至高于德国、法国和英国。通过本文,你将会对韩国游戏市场有更深入了解。原创 2024-12-13 09:00:00 · 1883 阅读 · 0 评论 -
游戏出海 | 游戏本地化需要注意的10条规则
【推荐收藏】Alconost基于20年本地化经验总结的10条游戏本地化原则,可以有效避免一些本可以预测和避免的本地化问题。原创 2024-12-03 15:50:52 · 1881 阅读 · 0 评论 -
游戏出海| 游戏本地化完全指南
如何确保您的游戏正确本地化且没有任何错误和笔误? 秘诀在于遵循完善的本地化流程。原创 2024-11-22 08:00:00 · 1722 阅读 · 0 评论 -
游戏出海| 国产游戏出海本地化翻译的5个难点和解决方案
来自20年本地化经验的Alconost的分享,讨论在中文游戏本地化翻译中可能遇到的各种挑战以及相应的对策,助力国产游戏出海到欧美市场。原创 2024-11-05 22:46:13 · 1889 阅读 · 0 评论
分享